Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Нету у меня супруга. Пойду штоль в одиночестве покушаю...

Люди могут говорить на одном языке, но называть одни и те же предметы и\или явления разными словами. В зависимости от воспитания и среды обитания, характера, менталитета и своих языковых привычек, сформировавшихся под влиянием всего перечисленного. Вот, допустим, вы как называете вторую половину "муж"\"жена" или "супруг"\"супруга"? Мне лично второй вариант режет ухо, когда он используется в непринуждённой неофициальной обстановке в разговорной речи. Если мужчина называет свою жену супругой, я воспринимаю это как скрытый сигнал того, что между ними нет близких отношений, они живут "постольку поскольку", возможно в уважении друг к другу, но, увы, больше не в любви. Для любви есть жена — женщина. И существует пара — "мужчина и женщина" (а не "мужчина" и "супруга"). Супруги — это двое, тянущих одну упряжку, как пара волов или лошадей, которые тащут один плуг, делят общую работу и ответственность. Знаю, что найдутся такие, кто возразит: дескать, а мы с моим Петром Петровичем называем д

Люди могут говорить на одном языке, но называть одни и те же предметы и\или явления разными словами. В зависимости от воспитания и среды обитания, характера, менталитета и своих языковых привычек, сформировавшихся под влиянием всего перечисленного.

Вот, допустим, вы как называете вторую половину "муж"\"жена" или "супруг"\"супруга"? Мне лично второй вариант режет ухо, когда он используется в непринуждённой неофициальной обстановке в разговорной речи. Если мужчина называет свою жену супругой, я воспринимаю это как скрытый сигнал того, что между ними нет близких отношений, они живут "постольку поскольку", возможно в уважении друг к другу, но, увы, больше не в любви.

Для любви есть жена — женщина. И существует пара — "мужчина и женщина" (а не "мужчина" и "супруга").

Изображение из Сети
Изображение из Сети

Супруги — это двое, тянущих одну упряжку, как пара волов или лошадей, которые тащут один плуг, делят общую работу и ответственность.

Знаю, что найдутся такие, кто возразит: дескать, а мы с моим Петром Петровичем называем друг друга супругами и ничё... всё окей у нас с этим женско-мужским делом. И такое бывает. "Супруг" \"супруга" — это ж не приговор)).

Но всё-таки, если ваша вторая половина в какой-то момент стала называть вас супругом\ супругой (а не мужем \ женой как раньше) — это повод задуматься.

Из Сети
Из Сети

В блогах Дзена некоторые авторы задумываются ради комментариев и ср@ча над глаголом "кушать". Под статьёй обычно обнаруживается приличное количество комментаторов, пишущих: "Ненавижу, когда говорят "кушать" вместо "есть"!!!". А я не не только навижу, но и сама иногда так говорю. Запросто могу обратиться к кому-то из близких: "Пойдём на кухню покушаем чего-нибудь!". Я не использую только "кушать", в моём лексиконе присутствуют синонимы ("есть", "обедать", "ужинать", "жр@ть" и другие). Мне не стыдно говорить "кушать", и моим знакомым это слово абсолютно не режет слух. Потому что мы удивительно едины насчёт покуша(о)ц))

Изображение из Сети
Изображение из Сети

Кстати, про резать слух. В своё время мне своим порезанным (обрезанным?)) ) слухом то и дело пенял мой бывший — нарц-психиатр. Из-за слова "нету", которое редко, но проскакивало в моей речи. Каждый раз, услышав "нету" вместо "нет", он визжал, что в русском языке нет такого слова, а ещё преподаватель вуза и москвиииичкааа!!! Но в той истории дело было не в слове, а в том, чтобы хоть до чего-то до***ться. Типичное поведение любого деструктивщика.

Специально для тех, кому тоже хочется взвизгнуть: слово "нету" существует в русском языке, но имеет чёткую стилистическую привязку. Оно зафиксировано в толковых словарях с пометой "разговорное".

Поймала себя на том, что по-разному реагирую на слова "мелкий" и "малой" о детях. Первое — ОК, норм)), сама употребляю. Второе — найн, нихт и фффууу!

Мелкий ржОт)) \ фото из Сети
Мелкий ржОт)) \ фото из Сети

Помню, матушка моя обожала называть предметы гардероба каким-нибудь этакими словечками: про сношенную, старую, иногда странного вида обувь — опорки, про пиджак, короткий плащ — лапсердак, о большой мягкой сумке — торба (сейчас бы она так назвала шоппер). Я иногда даю вещам уменьшительно-ласкательные названия (некоторые из них вы могли встретить в моих статьях): юбица, бомберчик, сумчейка \ клатчик, штанцы. Мамин лапсердак использовала в речи, когда у меня в гардеробе было пару удлинённых пиджаков (кстати, классный фасон! Очень стройнит).

Мужчина в лапсердаке \ фото из Сети
Мужчина в лапсердаке \ фото из Сети

Что касается ещё одной ооочень спорной (вызывающей раздражение и массовое ломание копий) группы слов — англицизмов — то тут я занимаю (на мой субъективный взгляд) золотую середину. То есть употребляю, но в меру. В речи других людей англицизмы не раздражают, если они там присутствуют дозированно и оправдано: когда заимствованное слово точнее и уместнее, чем имеющийся в русском синоним.

Картинка из Сети
Картинка из Сети

А у вас есть какие-то "свои слова", укоренившиеся в разговорном обиходе семьи, в дружеском общении или лично ваши, "фирменные"?

Какие из модных\популярных слов вам пришлись по душе и вы их приняли в свой лексикон? А какие хотелось бы категорически запретить на государственном уровне?))