Глава 453
Дом Шейх-уль-ислама Муида Ахмеда-эфенди.
На следующий день шейх-уль-ислам был оповещен, что его дочь Фатьма прибыла обратно и он, поднявшись из-за письменного стола, поспешил на улицу.
Увидев бледное лицо дочери, Ахмед издал отчаянный крик и рухнул на колени перед раскачивающейся Фатьмой
- Да будь же ты проклят, Султан Джихангир!!!
Люди падишаха переглянулись и молча покинули обезумевшего старика и его опозоренную дочь...
Дворец Топкапы.
Хюмашах Султан ворвалась в султанские покои и с негодованием прокричала
- Повелитель! Мне сказали, что вы провели прошлую ночь с женщиной!
Султан Джихангир приподнял брови
- Разве тебя не учили, что врываться вот так в мои покои нельзя? Я ведь и наказать могу за это, - ласково пожурил падишах любимую женщину.
Надув губы, Хюмашах ответила падишаху
- Я отдала вам свое сердце и душу, повелитель. А вы принимаете вместо меня другую женщину. Неужели вы разлюбил меня? Если это так. Я умру и прямо сегодня же!
Джихангир рассмеялся и протянул руки к Хюмашах
- Иди ко мне, моя красавица. Зачем умирать, когда жизнь прекрасна?
Хюмашах уткнулась лицом в грудь падишаха
- Без вас и вашей любви ко мне, повелитель, жизни быть не может, - прошептала девушка.
- Я обещаю тебе, Хюмашах. Мы будем вместе, покуда всевышний не разлучит нас, - пообещал падишах.
Идиллия была прервана вошедшим в покои Берканом
- Повелитель, прошу простить меня за вторжение. У меня для вас важное известие, - произнёс слуга, склонив голову.
Падишах приказал Хюмашах вернуться в гарем.
Когда двери за девушкой закрылись, Султан Джихангир повернулся к Беркану и коротко приказал ему
- Говори.
- Шейх-уль-ислам Муид Ахмед-эфенди послал на вашу голову проклятья, повелитель. Полагаю, его необходимо доставить в Топкапы и наказать в назидание остальным, - произнёс Беркан.
- Оставь старика, Беркан. Он и его дочь ответили мне сполна за свою дерзость, - спокойно ответил султан.
- Как пожелаете, повелитель, - почтительно произнёс Беркан, склонив голову перед падишахом.
- Джинджи-ходжу позови ко мне. Его снадобье вчера за ужином сотворило чудо, - довольно произнёс падишах. - Хочу наградить целителя.
Беркан покинул султанские покои и направился к каморке целителя.
После нескольких попыток достучаться до ходжи, Беркан позвал стражу
- Где Джинджи-ходжа? Уверен, что вы видели, как он покидал свою каморку, - произнёс Беркан.
- Джинджи-ходжа не выходил сегодня из своей каморки. Возможно старик уснул и не слышит вашего стука, - произнёс один из стражей.
- Не может быть такого. От моего стука проснется даже мертвый. Ломайте двери!, - отдал приказ Беркан.
Джинджи-ходжа лежал на полу.
Глаза его были открыты и неподвижно смотрели вверх.
Целитель был мёртв.
- О, Аллах, - прошептал Беркан, отшатнувшись от покойника. - Нужно прямо сейчас сообщить о смерти Джинджи-ходжи нашему повелителю.
Султан Джихангир, услышав весть о смерти целителя, пришёл в неописуемую ярость
- Это дело рук моей валиде! Я знаю, что это по её приказу убили Джинджи-ходжу!, - прокричал падишах, перевернув стол с кувшином и фруктами. - Немедленно! Я еду в старый дворец! Пусть она мне скажет за что убила моего ходжу!
Сказать что-либо в защиту валиде Хюррем, Беркан не посмел. Он надеялся, что Султан Джихангир остынет, покуда доберётся до дворца слез...
Дорога из провинции Караман в Стамбул.
Джанфеда смотрела из повозки на лес и не прекращала улыбаться
- Никогда бы не подумала прежде, что буду счастлива от того, что еду в Стамбул. Город, который заставил мои глаза не просыхать от слез, - произнесла девушка, с наслаждением выдыхая свежий воздух. - Даже этот лес мне кажется самым прекрасным на свете.
С повозкой сравнялся Мехмед, сидящий на коне
- Очень скоро мы доедем до того места, где можно будет остановиться на ночлег. Там мы запасемся водой и лепешками и ты сможешь отдохнуть с дороги, - произнёс с улыбкой мужчина.
Джанфеда впервые почувствовала тепло к этому человеку, который не так давно стал её мужем
- Я так благодарна вам, Мехмед, - произнесла девушка, искренне улыбнувшись мужу. - Да будет доволен вами всевышний.
- Аминь, Джанфеда, - крикнул Мехмед Кёпрюлю и, пришпорив коня, обогнал повозку.
Как и сказал Мехмед, скоро повозка остановилась.
Джанфеда увидела дома
- Интересно, я не видела их, когда ехала в Караман, - с любопытством произнесла девушка и, сойдя из повозки на землю, подошла к спешившимся всадникам.
Мехмед указал рукой на один из домов, который казался на фоне остальных домов самым добротным
- В этом доме нам дадут кров и еду. Иди за мной, Джанфеда, и ничего не бойся, - произнёс Мехмед, привязывая коня к деревянной изгороди.
Джанфеда пошла за мужем и остальными всадниками.
Дом оказался таверной, полной всякого рода людей.
- Не обращай внимания на взгляды, - шепнул Мехмед, видя как Джанфеда отпустила глаза при взглядах присутствующих там мужчин.
- Эти люди все путники, - сказал Мехмед. - Им нет никакого дела до нас. Они, как и мы, отдыхают с дороги и очень скоро их сменят другие.
- Неужели я буду сидеть среди этих мужчин, Мехмед?, - шёпотом спросила Джанфеда.
- Не волнуйся за это. Я заплачу хозяину за отдельную комнату и ты в ней сможешь не только поесть, но и поспать, - пообещал муж. - Тебя не будут волновать чужие мужские взгляды.
Джанфеда с облегчением выдохнула, но тут неподалёку от неё и Мехмеда раздался язвительный мужской голос
- Какая встреча! Это же ты, Джанфеда! Я узнаю тебя даже через тысячу лет! Как можно забыть ту, что некогда была женой!
Джанфеда вздрогнула и затряслась всем телом, поскольку говорящий был некогда её любимым человеком.
Мехмед с недоумением посмотрел на мужчину
- Эта женщина моя жена! Не смей говорить с ней!, - пригрозил Мехмед.
Ахмед поднялся из-за стола и подошёл к Джанфеде с Мехмедом
- Я нисколько не желаю говорить с ней и видеть тоже. Пусть вернёт мне моего сына и я забуду о ней, словно она умерла!, - произнёс Ахмед.
Мехмед посмотрел на бледную и трясущуюся Джанфеду и прикрыл её от Ахмеда своей спиной
- Ты получишь желаемое, но сейчас тебе лучше уйти с моего пути, - сказал Мехмед.
- Джанфеда знает где мой дом. Я буду ждать, когда мой сын вернется домой. В ином случае мне придётся рассказать всем, кто такая Джанфеда на самом деле, - пообещал Ахмед, вернувшись к своему столу.
Мехмед оплатил хозяину таверны за постой и попросил проводить их с Джанфедой в комнату.
Сердце Джанфеды бешено колотилось от страха за будущее сына. О себе она даже не думала и смирилась с тем, что Мехмед её с позором прогонит и она будет вынуждена скитаться, ища среди бедняков лучшей доли для себя.
Мехмед закрыл двери, ведущие в комнату и повернулся к Джанфеде
- Я готов услышать от тебя правду. Учти, что я не потерплю лжи, - сурово произнёс мужчина.
Из глаз Джанфеды потекли слезы
- Этот человек сказал правду, Мехмед. Он действительно был моим мужем и, когда я сбежала из его дома, я похитила его сына. Его родила Ахмеду вторая жена, но так вышло, что она умерла и я приняла решение назвать мальчика своим сыном.
Мехмед подошёл к Джанфеде, от чего девушка внутренне сжалась, полагая, что муж сейчас ударит её и прогонит прочь. Но случилось совершенно иное, муж взял её за руку и с улыбкой посмотрел на её заплаканное лицо
- Конечно, красть чужих детей грех, Джанфеда, но ты дала мальчику материнскую заботу и тепло. Аллах наградит тебя за это, - произнёс мужчина.
Джанфеда разрыдалась ещё сильнее
- Молю тебя, Мехмед. Позволь моему сыну остаться в Топкапы. Там он получит образование и вырастет достойным человеком, - попросила девушка.
- Нет, Джанфеда. Мальчику не место в Топкапы, - произнёс Мехмед.
Джанфеда рухнула перед мужем на колени и протянула к нему руки
- Мехмед.. Молю тебя!, - выдохнула девушка. - Я сделаю все, что ты прикажешь! Только не отдавай моего сыночка!
- Кто тебе сказал, что я намерен отдать мальчика этому проходимцу?, - с удивлением спросил Мехмед. - Твой сын будет жить с нами. Со временем он станет и моим сыном тоже.
Джанфеда припала к ногам Мехмеда и крепко обняла их.
Мехмед с улыбкой посмотрел на девушку и протянул ей руку
- Мы всегда будем идти по жизни вместе, Джанфеда, - произнёс муж...
Старый дворец.
Хюррем вздрогнула от громкого мужского крика, донесшегося до неё из-за дверей
- Джихангир.., - прошептала Хюррем, резко поднявшись с дивана.
Двери с ужасающим грохотом распахнулись и на пороге возник обезумевший сын
- Валиде!!! За что вы убили Джинджи-ходжу?! Что он вам сделал?!, - с ненавистью прокричал падишах изумленной матери.
- Я не знала, что целитель умер, Джихангир. К тому же, если ты забыл. Это именно я нашла его и привела к тебе, - спокойно ответила Хюррем сыну. - Что случилось с ним?
- Это я хотел у вас спросить, валиде! За что он поплатился жизнью?!, - со слезами крикнул Джихангир.
Хюррем провела рукой по голове сына и попросила его присесть с ней на диван
- Мой лев, неужели ты совсем не доверяешь своей валиде?, - ласково спросила Хюррем у Джихангира, который немного успокоился и теперь лил горькие слезы.
- Валиде, как я теперь буду без снадобий? Я стану снова видеть тени палачей и брата Селима, - произнёс плачущий Джихангир. - Кто защитит теперь меня от них?
- Это всего лишь тени, сынок. Они никогда не смогут причинить тебе вреда. Бойся тех, кто имеет плоть и кровь, - произнесла Хюррем.
Джихангир поднялся с дивана и посмотрел на мать сверху
- Я не верю вам, валиде, поскольку знаю, что все мои несчастья из-за вас, - с презрением произнёс правящий сын и, пройдя к дверям, покинул покои матери.
Хюррем тяжело вздохнула
- Все твои беды, Джихангир, только твоя заслуга. Если бы я тогда смогла спасти Баязеда, ты бы по сей день не знал, что такое власть и женщины, - с горечью прошептала Хюррем. - Как жаль, что Аллах забрал не того...
Дворец Топкапы.
Газанфер-ага доложил Нурбану Султан о смерти Джинджи-ходжи.
Султанша спокойно приняла известие о смерти целителя
- Где сейчас наш повелитель? Я должна выразить ему свои соболезнования. Я знаю, что значил для него хожда, - произнесла Нурбану Султан, поднявшись с дивана.
- Повелителя нет во дворце, госпожа моя. Он, как только узнал о смерти целителя, сразу поехал к валиде, - ответил Газанфер-ага.
Нурбану Султан с недоумением посмотрел на Газанфера-агу
- Повелитель поехал к матери, дабы она утерла ему слезы?, - с усмешкой произнесла султанша. - Хотя я не вижу ничего в этом удивительного. Наш повелитель остается в душе ребёнком, не смотря на то, что давно вырос и управляет могучим государством.
- Верно, госпожа, и это никогда не измениться, - со вздохом произнёс Газанфер-ага. - Могучая страна в руках безумца.
- Без снадобий Джинджи-ходжи и валиде нашему повелителю осталось править совсем не долго, - с улыбкой прошептала Нурбану Султан. - Пришло время править миром моему льву и мне.
- О, моя госпожа. Я уже вижу вас в образе могучей валиде, - льстиво произнёс евнух.
Нурбану Султан вскинула голову
- Всех тех, кто помог мне дойти до статуса валиде, ждут щедрые вознаграждения, - многозначительно произнесла султанша. - Ты, Газанфер-ага, станешь одним из богатейших людей в государстве.
Евнух склонил голову
- Благодарю вас, моя госпожа. Главная награда для меня это служить вам и шехзаде Мураду, - слащаво произнёс Газанфер-ага, повернувшись на звук открывшихся дверей.
Вошла служанка и, склонившись перед султаншей, взволнованно доложила
- Госпожа моя, повелитель вернулся во дворец. Он отдал приказ утром привести к нему всех его шехзаде...