Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
TechObserve

Забавный факт: хоррор «Обсессия» — редкий случай, когда переводчикам пришлось оставить оригинальное название

В российской локализации слово «одержимость» (прямой перевод слова Obsession) настолько часто использовали для разных фильмов и книг, что оно стало почти универсальным названием для триллеров и драм. Поэтому, когда в прокат вышел фильм с оригинальным названием Obsession, ему оставили англицизм «Обсессия» — иначе он бы просто потерялся среди десятков других «Одержимостей».

Забавный факт: хоррор «Обсессия» — редкий случай, когда переводчикам пришлось оставить оригинальное название.

В российской локализации слово «одержимость» (прямой перевод слова Obsession) настолько часто использовали для разных фильмов и книг, что оно стало почти универсальным названием для триллеров и драм.

Поэтому, когда в прокат вышел фильм с оригинальным названием Obsession, ему оставили англицизм «Обсессия» — иначе он бы просто потерялся среди десятков других «Одержимостей».