Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Глеб Майоров (gm_64rus)

За кулисами энергоблока: состоялся уникальный пресс-тур на Балаковскую АЭС

На минувшей неделе, 25 июня, для представителей СМИ и блогосферы из Саратова и Балаково был проведён пресс-тур на Балаковскую АЭС — одну из самых крупных атомных электростанций России. Журналисты и блогеры посетили действующий энергоблок, осмотрели обеспечивающие системы, побывали на тренажёре блочного щита управления, в специальной пожарно-спасательной части и военном учебно-тренировочном городке. Программа получилась весьма обширной и насыщенной: далеко не каждый день у людей, не имеющих отношения к станции, есть возможность побывать на ней и задать все интересующие вопросы, лично убедиться в безопасной работе АЭС и абсолютном профессионализме её персонала. Именно поэтому организаторы пресс-тура сделали всё возможное для того, чтобы такое мероприятие прошло на высшем уровне — и у них это однозначно получилось. Прежде чем перейти к рассказу о самом пресс-туре, хочется сделать небольшое отступление. Что для каждого из нас значит АЭС? В сознании большинства эта аббревиатура вероятно выз

На минувшей неделе, 25 июня, для представителей СМИ и блогосферы из Саратова и Балаково был проведён пресс-тур на Балаковскую АЭС — одну из самых крупных атомных электростанций России. Журналисты и блогеры посетили действующий энергоблок, осмотрели обеспечивающие системы, побывали на тренажёре блочного щита управления, в специальной пожарно-спасательной части и военном учебно-тренировочном городке. Программа получилась весьма обширной и насыщенной: далеко не каждый день у людей, не имеющих отношения к станции, есть возможность побывать на ней и задать все интересующие вопросы, лично убедиться в безопасной работе АЭС и абсолютном профессионализме её персонала. Именно поэтому организаторы пресс-тура сделали всё возможное для того, чтобы такое мероприятие прошло на высшем уровне — и у них это однозначно получилось.

Прежде чем перейти к рассказу о самом пресс-туре, хочется сделать небольшое отступление. Что для каждого из нас значит АЭС? В сознании большинства эта аббревиатура вероятно вызывает, в первую очередь, воспоминания о катастрофе в Чернобыле. Уже много лет бытует мнение о том, что атомная электростанция это априори что-то негативное, опасное и вредное. Однако надо понимать, что с той катастрофы прошло уже много лет, ошибки прошлого учтены, безопасность АЭС возросла многократно. Более того, когда мы говорим об АЭС, нельзя забывать, что благодаря работе, в том числе, этих объектов, в наших домах есть свет. Поэтому со стереотипом о том, что АЭС = катастрофа, идёт активная работа. В силу понятных причин сделать посещение атомных электростанций свободным, чтобы каждый желающий лично мог убедиться в том, что работа АЭС безопасна и полезна, невозможно. Существуют специальные информационные центры, которые занимаются популяризацией атомной энергетики — в России их целая сеть, созданная при поддержке Госкорпорации «Росатом». В Саратове такой центр тоже функционирует. Работа Информационных центров по атомной энергии — один из способов донести до населения, что АЭС абсолютно безопасны. Есть и другой способ: пригласить на атомную электростанцию представителей средств массовой информации, которые лично ознакомятся с работой станции, убедятся в том, что она полностью надёжна, как и её персонал, а затем расскажут об этом общественности. Участником подобного мероприятия на Балаковской АЭС 25 июня стал и я.

-2

Никогда не думал, что смогу оказаться на атомной электростанции, но так как она находится не так далеко от Саратова, я держал в голове популярную фразу: «вероятность крайне мала, но никогда не равна нулю». В конце марта мне предложили принять участие в пресс-туре на Балаковскую АЭС, и я с большим удовольствием принял это, без преувеличения, уникальное предложение. Так как атомная электростанция — объект крайне режимный и закрытый, то доступ посторонних лиц на него ограничен, но иногда для журналистов и блогеров делают исключение. На проверку документов ушло больше месяца, остальное время потребовалось на всяческие согласования. И вот, 25 июня, на комфортабельном микроавтобусе мы выезжаем из Саратова в Балаково. Практически через 2 часа оказываемся в городе атомщиков. Первый пункт программы — посещение информационного центра Балаковской АЭС. Находится он непосредственно в городе и выполняет те же функции, что и информационные центры по атомной энергии, но с большим упором именно на атомную электростанцию в Балаково. В инфоцентре можно увидеть её макет, всяческую инфографику и мультимедиа, вехи истории АЭС. Для нас же посещение информационного центра было важно проведением здесь двух вводных инструктажей — по охране труда и по пожарной безопасности. Грамотно и чётко нам, как людям посторонним на АЭС объяснили, как и что разрешено делать, а что не следует, как вести себя в случае внештатной ситуации и к кому можно обратиться. Затем, уже вместе с коллегами из Балаково, мы отправились на саму станцию, которая находится на небольшом удалении от города — примерно в 15 километрах.

Пресс-тур — есть пресс-тур, а обед, как говорится, по расписанию, поэтому первым делом мы отправились в столовую. Их на территории АЭС сразу несколько. Сытно пообедав, нашей дружной команде предстояло отправиться к административно-бытовому корпусу №1. Там, следуя рекомендациям сотрудников службы безопасности АЭС, можно было приступить к фото и видеосъёмке. Так как объект режимный, важно соблюдать все требования, связанные с обеспечением его безопасности, а съёмка на территории АЭС — история отдельная и требующая определённой внимательности и осторожности. Для меня, как для фотокорреспондента, ценно не только побывать где-то, но и запечатлеть это место или объект. И я очень рад, что благодаря слаженной работе всех задействованных в организации пресс-тура, мне удалось сделать фотографии на территории атомной электростанции.

-3

Зайдя в здание АБК-1, мы познакомились с начальником службы безопасности АЭС, прошли досмотр, надели защитные каски и отправились к энергоблокам. Нас встретил начальник турбинного цеха №2 Павел Борисов, который работает на Балаковской АЭС уже 23 года. В мае Павел Иванович был признан лучшим начальником производственного цеха в дивизиональном конкурсе «Росэнергоатома». Вместе с начальником турбинного цеха по специальным маршрутам пешеходного движения мы неспешно прошлись вдоль энергоблоков, задавая вопросы.

Важнейшим, на мой взгляд, пунктом нашей программы стало посещение энергоблока №4, а если точнее — его машинного зала. Зайдя в здание энергоблока, нас предупредили, что в машзале будет громко, поэтому Павел Иванович порекомендовал нам использовать беруши. На лифте мы поднялись в машинный зал, где в глаза сразу же бросился один из ключевых элементов каждого энергоблока: турбогенератор. Этот мощный агрегат преобразует механическую энергию вращения паровой турбины в электрический ток. Именно на этом этапе происходит, можно сказать, финализация всего процесса выработки энергии. Электрический ток затем поступает на трансформаторы, оттуда — в линии электропередач. Осмотрели мы и рабочее место машиниста-обходчика по турбинному оборудованию, которое находится непосредственно перед турбогенератором. Наш «гид» Павел Борисов сам когда-то работал на таком месте, поэтому спрашивая о специфике такого труда мы ни на секунду не сомневались в том, что он уверен в своих ответах. Обойдя турбогенератор и сделав памятные фотографии в машинном зале, мы отправились дальше.

Следующим пунктом программы значилась экскурсия к подводящему и отводящему каналам и брызгальным бассейнам от начальника участка цеха обеспечивающих систем Анвара Бесшапошникова. Упомянутые выше каналы играют важную роль в работе атомной электростанции — они обеспечивают бесперебойную подачу технической воды для охлаждения конденсаторов турбин и дальнейшее отведение уже нагретой воды обратно в водоём (в случае Балаковской АЭС это пруд-охладитель площадью 25 км²). Брызгальные бассейны, к которым мы тоже подошли, выполняют функцию охлаждения технической воды. Разбрызгиваемая в воздухе вода снижает свою температуру благодаря интенсивному испарению, а затем возвращается в цикл. Охлаждённая вода отводит излишнее тепло от вспомогательного оборудования и не только.

-6

Чем интереснее объект, который ты посещаешь и чем интереснее о нём рассказывают, тем быстрее летит время. Нашей группе журналистов и блогеров нужно было побывать ещё в нескольких точках, поэтому экскурсия непосредственно на территории станции подходила к концу. Не могу не отметить, что когда мы шли по пешеходным галереям, трудно было не обратить внимание на чистоту вокруг. Чистые дорожки, ухоженные растения, лавочки. Было очень приятно видеть и понимать, что люди, работающие здесь, любят это место, поэтому поддерживают его в чистоте и порядке.

-7

Чтобы узнать о том, как готовят специалистов, которые управляют энергоблоком, мы отправились в учебно-тренировочный центр, находящийся рядом с АЭС. В этом центре находится тренажёр блочного щита управления — точная копия того места, откуда ведётся управление энергоблоком и контроль всех параметров. Специально для нас была смоделирована нештатная ситуация, на примере которой мы увидели как работают системы оповещения и насколько автоматизирован процесс управления энергоблоком.

-8

Инструктор полномасштабного тренажера Юрий Виграненко рассказал о том, какой путь нужно проделать, прежде чем стать оператором блочного щита управления. Помимо получения высшего образования и сдачи специальных экзаменов, человек должен быть стрессоустойчивым, усидчивым, готовым в течение дня поддерживать максимальную концентрацию внимания. На операторов БЩУ возлагается большая ответственность, так как под их контролем находятся параметры и показатели важнейших систем конкретного энергоблока. Хоть и многие процессы на АЭС автоматизированы, тем не менее, в случае нештатной ситуации грамотные и слаженные действия операторов БЩУ могут предотвратить серьёзное ЧП. Именно такие действия на полномасштабном тренажёре и отрабатывают будущие операторы блочного щита управления. Представители нашей группы сами посидели на местах операторов и попробовали задать различные команды. Вывод однозначный: работа оператора БЩУ — не из простых, так как необходимо весь рабочий день находится в закрытом помещении без окон, и что самое важное, контролировать работу энергоблока. Поблагодарив Юрия Михайловича за экскурсию, мы отправляемся дальше.

Следующий пункт нашей программы — посещение военного учебно-тренировочного городка, где мы узнали о том, как и с помощью каких средств обеспечивается физическая охрана и безопасность АЭС. В центре внимания оказалось не только вооружение и техника, но и представитель животного мира — собака Альма, выполняющая крайне ответственные задачи, в том числе поиск человека или опасных предметов. Без такого «бойца» обеспечить безопасность в полной мере, по сути, невозможно — собаки умеют то, что не умеют люди и техника. Вместе со своим хозяином Альма продемонстрировала несколько тактических приёмов, а затем каждый из нас мог изнутри осмотреть бронетранспортёр БТР. Сейчас, когда количество угроз для безопасности кратно возросло, на военных возлагается особая надежда, особенно когда они охраняют столь важный объект.

-9

Заключительным пунктом нашей обширной программы стало посещение специальной пожарно-спасательной части №23. Личный состав этой части готов в любое время дня и ночи приступить к выполнению задач по обеспечению пожарной безопасности станции. Регулярно на территории АЭС проводятся учения, направленные на отработку действий при возникновении нештатной ситуации. Мы осмотрели спецтехнику, пообщались с личным составом и убедились в том, что пожарная безопасность Балаковской АЭС — в надёжных руках.

-10

Теперь нашей команде предстояло вернуться в Балаково. Насыщенная программа пресс-тура подошла к концу, мы вновь оказались в информационном центре, где нас ждал кофе-брейк перед отъездом в Саратов. В городе атомщиков нас встретили тепло и по-домашнему — и точно также проводили. Нескольких часов, конечно, мало, чтобы в полной мере познакомиться с работой атомной электростанции, но в силу определённых причин это в принципе вряд ли возможно. Поэтому, на мой взгляд, организаторы пресс-тура сделали максимум возможного, за что им большое спасибо!

Я искренне рад, что мне посчастливилось побывать на атомной электростанции, и не просто на АЭС, а на Балаковской АЭС — одной из крупнейших и лучших в стране, лидере атомной энергетики России по многим показателям. Именно наша станция, расположенная в Балаково, обеспечивает электроэнергией потребителей Поволжья, Центральной России, Урала и Сибири. Четыре энергоблока с модернизированными реакторами ВВЭР-1000 (модификация В-320) имеют установленную электрическую мощностью по 1000 МВт каждый. Уже 22 раза станция получала звание «Лучшая АЭС России», 14 раз становилась лучшей среди российских атомных станций по культуре безопасности.

-11

Мне лично удалось убедиться в том, что Балаковская АЭС абсолютно безопасна и не несёт никакого вреда для экологии и населения, а её персонал — настоящие профессионалы своего дела, которые любят работу и трудятся с большой самоотдачей. Охрана труда и пожарная безопасность, а также в целом безопасность Балаковской АЭС обеспечена надёжно — всех сил и средств для этого достаточно. Генеральный директор госкорпорации по атомной энергетике «Росатом» Алексей Лихачёв говорил: «Энергетика — ключевая отрасль, она как кровеносная система человека. Она и мультипликатор проектов, и стержень, на котором держится вся индустриальная мощь страны». Именно поэтому, на мой взгляд, атомной энергетики не нужно бояться, её нужно изучать, интересоваться и рушить стереотипы о том, что всё, связанное с АЭС — радиоактивно и «фонит». Технологии не стоят на месте, совершенствуются технологии и оборудование, повышается квалификация сотрудников. Спасибо всем, кто обеспечивает надёжное энергоснабжение и ежедневно обеспечивает безопасную работу такого серьёзного объекта, ведь безопасность — превыше всего!

-12

Отдельно хочу поблагодарить Управление коммуникаций Балаковской АЭС, а также лично ведущего специалиста по связям с общественностью Юлию Викторовну Макридину, начальника Управления Дмитрия Сергеевича Шевченко за приглашение принять участие в поистине уникальном пресс-туре и его проведение на самом высоком уровне! Кроме того, хочу поблагодарить саратовского краеведа и блогера Дениса Жабкина за рекомендацию меня в качестве блогера для участия в этом пресс-туре. Большое спасибо, коллеги, и до новых встреч!

Наука
7 млн интересуются