Синхронный переводчик и полиглот Дмитрий Петров в эфире Радио РБК объяснил, что для эффективного изучения иностранных языков важно не просто учить слова, а погружаться в атмосферу и культуру страны и обязательно использовать лексику в живом контексте. Он рассказал, что лично начинает знакомство с новым языком с песен, окружая себя соответствующим звуковым рядом и параллельно осваивая основы культуры и менталитета носителей. В качестве примера Петров привёл историю обучения итальянскому языку одного известного журналиста. По его словам, они на несколько дней фактически «изолировали себя» и создали у себя «Италию без выезда»: пили итальянское вино, готовили национальные блюда, слушали итальянскую музыку и смотрели фильмы на этом языке. Уже к концу второго дня, как вспоминает переводчик, они перешли на общение исключительно по‑итальянски и получали искреннее удовольствие от процесса, воспринимая его как настоящий «лингвистический праздник». Петров также советует тем, кто изучает язык, вес
Экс-переводчик Горбачева Петров дал совет по изучению иностранных языков
СегодняСегодня
1510
2 мин