Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Далеко до утра

"Медичи. Владыки Флоренции" Маттео Струкула

Всем привет, друзья! Сегодня я хочу рассказать вам о новинке, выпущенной издательством "Азбука" весной этого года. В книге представлены два первых романа исторической тетралогии, посвящённой взлёту и падению одной из могущественных династий Италии XV века - флорентийской семьи Медичи.
Для автора, итальянского писателя Маттео Струкула, это далеко не первые романы, но самые масштабные,

Фото автора.
Фото автора.

Всем привет, друзья! Сегодня я хочу рассказать вам о новинке, выпущенной издательством "Азбука" весной этого года. В книге представлены два первых романа исторической тетралогии, посвящённой взлёту и падению одной из могущественных династий Италии XV века - флорентийской семьи Медичи.

Фото автора.
Фото автора.

Для автора, итальянского писателя Маттео Струкула, это далеко не первые романы, но самые масштабные, потребовавшие большой исследовательской работы, потому что история правления Медичи длилась почти три сотни лет.

Фото автора.
Фото автора.

Первый роман, "Вхождение во власть", начинается со смерти Джованни де Медичи, банкира, сумевшего создать финансовую империю, чьи филиалы были не только во Флоренции, но и в Венеции, и в Риме. Все это он оставляет своему старшему сыну Козимо, которому вместе с братом надлежит продолжить его труды, защитить семью от завистников, ведь Джованни всегда гордился своим простым происхождением и нажил немало врагов среди знатных семей Флоренции. Козимо ждет нелегкая жизнь - предательства, заговоры, война и изгнание, тем не менее именно он своей мудрой политикой сумеет сделать Медичи неофициальными правителями Флоренции.

В центре сюжета также история главного антагониста романов - Лауры Риччи, которая ненавидит Медичи, считая, что когда-то давно они оскорбили её. Пытаясь отомстить, она использует любые средства, будь то ложь, яд или кинжал. Маттео Струкул не скрывает, что образ Лауры был навеян ему образом Миледи из романа Дюма "Три мушкетера".

Действие второго романа, ктторый называется "Великолепный диктатор", происходит сорок лет спустя. Умирает Пьеро, сын Козимо. Главой семьи Медичи приходится стать юному Лоренцо, будущему Лоренцо Великолепному, как будет звать его народ. Новый правитель молод и пылко влюблен. Его душа не лежит к власти. Но у него нет выбора. Пройдут годы. Многие знатные семьи по-прежнему хотят падения семьи Медичи, обвиняя их в том, что во время их правления Флоренция превратилась в рассадник разврата и беззакония. Они ищут поддержки в Риме. Назревает страшный заговор, о котором Лоренцо узнаёт слишком поздно.

Мои впечатления

Первый роман мне показался скучноватым, даже мелькнула мысль, что автор начал работу со второго, а первый дописал позже, чтобы полностью осветить историю рода Медичи. К тому же у первого романа неудачный перевод. На титульном листе книги указано, что перевод делали две переводчицы. Видимо, первый роман переводила одна, а второй другая, настолько они отличаются. И если второй не вызывает вопросов, то в первом много опечаток и встречаются странно переведённые фразы.

Второй роман более динамичен, у него интереснее сюжет, в котором кроме политики, есть и любовный треугольник. Ярко, живо описаны характеры как Лоренцо, так и двух влюбленных в него женщин, на одной из которых он был вынужден жениться, чтобы укрепить влияние своей семьи. Мне было очень жаль Лоренцо. За годы правления он поймет, что власть не терпит рядом с собой ни любви, ни дружбы, ни юношеских идеалов. За господство над Флоренцией, которое он вынужден был принять, Лоренцо придется заплатить одиночеством.

К исторической составляющей романов у меня вопросов нет. При чтении заметно, что автор много работал над тем, чтобы воссоздать атмосферу эпохи и рассказать читателю о её особенностях. А вот к манере повествования и языку автора есть.

Пытаясь сделать свой язык более запоминающимся и ярким, автор "грешит" довольно своеобразными описаниями и эпитетами. А еще они часто однообразны. Например, если описываются глаза персонажа, то они непременно бездонные.

"Выглядел он для здешних мест необычно. Бездонные голубые глаза, длинные рыжие волосы". Через шесть страниц: "однако едва он увидел её бездонно-зеленые кошачьи глаза, как кто-то схватил его за плечо".

А вот герой "почувствовал, как по его бледной, как лик Христа, коже течет ледяной пот". Читаем дальше, через страницу к нему приковыляет раненый солдат: "только изорванная одежда висела на нём клочьями, и был он бледнее смерти". Просто засилье бледнокожих...

А вот повтор прямо в следующем абзаце:

"Она кидалась на всех без разбора" и "смерть косила всех без разбору".

Фото автора.
Фото автора.

Повествование довольно "рваное", при чтении возникает ощущение, что романы писались с прицелом на экранизацию - тут сменим кадр, там вставим откровенную сцену, чтобы внимание зрителя не ослабевало.

Хочу предупредить также о большом количестве откровенных и жестоких сцен. Романы относятся строго к категории 18+!

Я не уверена, что буду читать продолжение тетралогии. Сюжетно оно обещает быть интересным, ведь дальше в роду Медичи были два папы римских - сын и племянник Лоренцо Великолепного и две королевы Франции, Мария и Екатерина, но меня смущает перевод. Если всё же решу покупать книгу, сначала обязательно проверю качество перевода третьей и четвёртой части.

Романы прочитаны в рамках новой книжной игры "Книжный флот", которая проходит этим летом на канале "Ветер в книгах". Игра очень интересная! Присоединяйтесь, друзья, будем строить корабли!