Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
РИА «Омск-информ»

ОмГУ открыл набор на программу для переводчиков-международников

Омский государственный университет имени Ф. М. Достоевского начал прием документов на новую программу «Перевод и сопровождение внешнеэкономической деятельности». Она разработана кафедрой лингвистики и перевода с учетом растущего спроса на специалистов, способных работать на стыке языковой подготовки, экономики и международного сотрудничества. Программа объединяет классическое переводоведение, основы экономики и международного права. Выпускники смогут заниматься профессиональным переводом, сопровождением внешнеторговых сделок и консультированием в сфере международного бизнеса. Одной из особенностей программы стало сотрудничество с Российским экспортным центром. Со второго курса студенты будут изучать отдельный блок по внешнеэкономической деятельности, который проведут практикующие предприниматели и сертифицированные эксперты РЭЦ. – Наша программа сочетает две сильные стороны. Это, с одной стороны, классические традиции переводоведения, которые сложились на кафедре за долгие годы, – расс
   Фото: пресс-служба ОмГУ
Фото: пресс-служба ОмГУ

Омский государственный университет имени Ф. М. Достоевского начал прием документов на новую программу «Перевод и сопровождение внешнеэкономической деятельности». Она разработана кафедрой лингвистики и перевода с учетом растущего спроса на специалистов, способных работать на стыке языковой подготовки, экономики и международного сотрудничества.

Программа объединяет классическое переводоведение, основы экономики и международного права. Выпускники смогут заниматься профессиональным переводом, сопровождением внешнеторговых сделок и консультированием в сфере международного бизнеса.

Одной из особенностей программы стало сотрудничество с Российским экспортным центром. Со второго курса студенты будут изучать отдельный блок по внешнеэкономической деятельности, который проведут практикующие предприниматели и сертифицированные эксперты РЭЦ.

– Наша программа сочетает две сильные стороны. Это, с одной стороны, классические традиции переводоведения, которые сложились на кафедре за долгие годы, – рассказала доцент кафедры лингвистики и перевода ОмГУ Светлана Вязигина. – А с другой – абсолютно новый блок по внешнеэкономической деятельности, разработанный совместно с Российским экспортным центром и реальным бизнесом. Выпускник такой программы – это кросс-функциональный эксперт, который сочетает в себе качества стратега, юриста, логиста и переводчика. Он способен вести международный диалог, понимать другую культуру, видеть разницу в стилях ведения бизнеса в разных странах и находить общий язык с партнерами по всему миру.

После окончания обучения выпускники смогут работать переводчиками и лингвистами-международниками, специалистами по внешней торговле, менеджерами по внешнеэкономическим связям, экономистами, логистами и экспертами по международным поставкам.

Новая программа станет первой подобной образовательной траекторией в Омской области, объединяющей языковую подготовку и практические компетенции в сфере международного бизнеса.

Подробная информация о поступлении размещена на сайте приемной комиссии ОмГУ.

ФГАОУ ВО «ОмГУ им. Ф. М. Достоевского» , ИНН 5501003925, Реклама. erid:2W5zFK2TGRP

Омскинформ