В английском есть слова, которые мы вроде бы знаем еще с первых уроков. Но потом оказывается, что у них есть значения, которые звучат гораздо живее и естественнее, чем обычный перевод из словаря. Например, run. Мы привыкли, что to run — это «бежать»: Но run может значить еще и «управлять», «вести», «руководить» чем-то. То есть глагол to run часто используется, когда человек что-то организует, контролирует и отвечает за процесс. Ещё одно слово, которое стоит запомнить, — это catch. Базово to catch — это «поймать»: Но в разговорном английском catch часто значит «успеть на транспорт» или «уловить, понять, расслышать». И еще одно слово — pull. Обычно to pull — это «тянуть»: Но pull может появляться в выражениях, где речь вообще не о физическом движении: to pull an all-nighter — не спать всю ночь, обычно из-за учебы или работы to pull off something — провернуть, успешно справиться с чем-то сложным to pull oneself together — взять себя в руки, собраться to pull someone’s leg — разыгрывать ко
Run, catch, pull: неочевидные значения очевидных слов
3 дня назад3 дня назад
43
1 мин