Рискну предположить, что новость по поводу грядущего изучения арабского языка в наших школах вы уже видели. Естественно она подаётся под соусом того, что у нас не хватает специалистов на Ближнем Востоке владеющих языком, и тут невольно задаешься вопросом. А почему же в этом случае ИИ не помогает? Он же умеет всё, и переводить ведь тоже должен уметь, не так ли? Видимо, нет, раз власти озаботилась живыми переводчиками. Пока что ещё не всё подвластно ИИ как бы его не хвалили. Хорошо, допустим всё действительно так, и какой вывод отсюда можно сделать? Мне кажется, вам не понравится этот самый вывод. Задумайтесь, как же так вышло, что при СССР подобных специалистов хватало, а сейчас они куда-то делись. Ну, какие три основных языка-то учили в то время? Английский, французский и немецкий. То есть вроде как советская культура сама по себе, но в языковом плане была строгая ориентация на запад. Сейчас мы явно будем смотреть в сторону востока. И раз изучение арабского языка вводят в школах, то эт