В СССР эту песню знал наизусть буквально каждый третий. Помните те самые гибкие цветные пластинки, которые бережно вырезали из журнала «Кругозор»? Стоило опустить на неё иголку проигрывателя, как из динамиков раздавался взрывной, весёлый голос молодого Африка Симона. Под этот хит танцевали все поколения, а фирменное раскатистое «т-р-р-р-р-р-ачья, ха-ха!» и «вум-бам!» любой советский ребёнок мог без запинки воспроизвести, даже если его разбудить посреди ночи. Большинству из нас в детстве казалось, что это просто задорная африканская распевка с вымышленными словами. Но это огромная ошибка! На самом деле за маской беззаботного танцевального трека скрывается настоящий антивоенный гимн и призыв против апартеида. Все ритмичные «ша-ла-ла» в песне — действительно чистая импровизация для удержания темпа. Но весь остальной текст написан на шангаан — реальном языке из группы банту, на котором говорит народность тсонга, живущая на африканском побережье Индийского океана. Если перевести слова Сим
О чём на самом деле поётся в легендарной песне «Амана кукарела ша ла ла ла»? Гимн Дружбе и Равенству
23 июня23 июн
273
1 мин