Часто в сети приходится встречать мнения насчет экранизаций знаменитого романа Александра Дюма «Королева Марго».
Сравнивают наш многосерийный фильм 90-х и французский снятый в те же годы.
Зачастую симпатии на стороне французского.
Оно и понятно. Фильм знаменитого французского режиссера Патриса Шеро получил два приза Каннского фестиваля и пять премий «Сезар».
В нем предостаточно исторической правды и достоверности.
Что уж говорить о харизматичных образах.
Бесспорный козырь фильма – Изабель Аджани в главной роли. Наверное, самая шикарная, чувственная, головокружительная королева Марго.
Ла Моль и вовсе – блеск. Сыгравший его Венсан Перес настолько ошеломительно, сногсшибательно красив, что на него запросто позарились бы и эллинские боги….
В общем, французская экранизация заслуживает внимания.
Но лучше ли нашей? Вот в чем вопрос.
И вопрос, наверное, неправомерный.
Потому что фильмы эти сравнивать бессмысленно. Очень уж они разные. По замыслу, концепции, воплощению.
Начать того, что французы взяли Дюма для прикрытия. Легкомысленным, увлекательным и очень этикетным романистом здесь и не пахнет.
Никакой упорядоченности коллизий, никакой приглаженности сюжета. Никакого литературного лоска.
Но есть другое, что завораживает не меньше. И это даже не историческая правда. А некоторое образное обобщение. Некая сконцентрированная картина Позднего средневековья (и не только французского). Картина яркая до карнавальности и порочная до разнузданности. Когда безраздельно царят беспощадный хаос и безудержная жестокость «крови и плоти»….
Кстати, сам режиссер заявил, что снимал «что угодно, но только не исторический фильм» в традиционном понимании слова.
Что касается нашей «Королевы Марго», то она четко следует роману Дюма. Фильм интересный, занимательный и со всех сторон прекрасный. Но трудно отрицать, что слишком правильный, сглаженный и благопристойный. Опять же как у Дюма, который, что скрывать, писал для благонамеренного обывателя, которой предпочитал увлекательность но без нарушений рамок приличий…
Хотя при всем при этом не все так однозначно.
Если говорить об исторической правде, то наша Марго куда более соответствует реальной, чем красавица Аджани.
И с остальными героями все не так просто.
В нашей «Королеве Марго» все персонажи, даже второстепенные, а порой и эпизодические, – сплошь с характером и индивидуальной психологией.
Взять хотя бы того же Морвеля, циничного и продажного подлеца-убийцу, прекрасно воплощенного Михаилом Боярским. На первый взгляд, вроде, злодей и все тут. А как всмотришься, так и мерещится почему-то какая-то адская метаморфоза, какое-то злокозненное прошлое этого героя, приведшее к такому вот чудовищному типажу…
С персонажами во французской «Королеве Марго» еще сложнее. Они настолько хаотичны, ускользаемы и изменчивы, настолько сюрреалистичны, что говорить о них можно бесконечно.
Вот, скажем, королева мать. Та самая коварная Медичи. Один из ярчайших персонажей. В нашем фильме она тоже запоминается. И даже очень. Ведь ее великолепно играет Екатерина Васильева. И ее Медичи великолепно вылеплена психологически.
Но во французском фильме эта самая Медичи иная. Она даже образ не психологический, а – фантазийный. Визуально преподнесена так, что не хочешь – содрогнёшься. Стопроцентная ведьма. Инфернальное зло в женском облике.
Так вот и получается, что каждая из экранизаций романа Дюма заслуживает внимания. Каждая хороша по-своему.