Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Ироничный Севастополь. Часть 1

В этой статье начнём знакомиться с книгой, в которой собраны севастопольские сленги. Статья написана автором канала на Дзен «Прогулки по Севастополю». Копирование без согласования с автором запрещено. Не так давно в статье я упоминала, что купила эту книгу: Владимир Георгиевич Шавшин — историк, член Союза писателей России. Выпустил много книг о Севастополе. Из его книги «Каменная летопись Севастополя» я часто беру информацию о памятниках для статей. В послесловии к книге, с которой мы сегодня начнём знакомиться, автор пишет: Мы воспринимаем город не только как исторический памятник, но и во всей его целостности и неповторимости. Задумываясь о вечных истинах, об историческом прошлом города, его истоках, эпохах, этапах нелёгкого пути и о сохранении культурно-исторического наследия, которое оставим своим потомкам, мы не разучились шутить, иронизировать. А без шуток, без иронии, самоиронии жизнь становится пресноватой, зажатой определёнными рамками довольно консервативного общества. В к

В этой статье начнём знакомиться с книгой, в которой собраны севастопольские сленги.

Статья написана автором канала на Дзен «Прогулки по Севастополю». Копирование без согласования с автором запрещено.

Не так давно в статье я упоминала, что купила эту книгу:

Владимир Георгиевич Шавшин — историк, член Союза писателей России. Выпустил много книг о Севастополе. Из его книги «Каменная летопись Севастополя» я часто беру информацию о памятниках для статей.

В послесловии к книге, с которой мы сегодня начнём знакомиться, автор пишет:

Мы воспринимаем город не только как исторический памятник, но и во всей его целостности и неповторимости.
Задумываясь о вечных истинах, об историческом прошлом города, его истоках, эпохах, этапах нелёгкого пути и о сохранении культурно-исторического наследия, которое оставим своим потомкам, мы не разучились шутить, иронизировать. А без шуток, без иронии, самоиронии жизнь становится пресноватой, зажатой определёнными рамками довольно консервативного общества. В какой-то степени это может восполниться топонимическими сленгами, о которых рассказано в этой книге.

В книге есть и сленги, которые уже практически забыты, есть и современные.

Давайте начнём с обложки, нетрудно догадаться, что зашифровано в названии книги.

«Сева и сто Поль». Этот шутливый слег-загадку многие слышали в детстве: «Отгадай, какой город состоит из одного мужчины и ста женщин?».

«Артбухта». Уже многим привычное название Артиллерийской бухты. Я в своих статьях чаще пишу сокращённый вариант.

«Баба Клава». Шутливое название Балаклавы.

«Берег левый, берег правый, посредине Балаклава».

«Будет дождик или снег, всем на Графской дан ответ». Сленг начала ХХ века. На Графской пристани ежедневно вывешивались бюллетени о состоянии погоды в портах Чёрного и Азовского морей.

«В тоннели «псина» заползает, в карман воришка к вам влезает». Ироничный сленг электрички, прозванной в народе «псиной», и возможных неприятностей во время прохождения ею севастопольских тоннелей.

Прочитав это, я начала искать, почему так прозвали электричку. Если честно, такое название никогда раньше не слышала. Оказывается, что «собакой» её называли в разных городах. Есть несколько версий, почему: из-за частых остановок чуть ли не у каждого столба, из-за определённого звука, который издавала электричка, есть ещё одна версия о том, что раньше часто путешествовали между городами на электричках и такой способ перемещения подобен ездовым собакам, которых используют в северных регионах.

Электричка на пути из Севастополя в Симферополь (и в обратном направлении) проходит 6 тоннелей. Именно о них идёт речь в указанном сленге.

«Горка». Одно из названий Центрального городского холма.

«Город». Популярное название центра Севастополя. Часто можно услышать: «Ты в город поедешь?»

«Клиент». Сленг севастопольских спасателей. Относится ко всем людям, попавшим в беду.

«На Каче всё иначе». Распространённое выражение, относящееся к посёлку городского типа Кача.

«На Кулики с почётом». Шутливый сленг, который могут вспомнить старожилы. В 1960-1970-е годы от Доски почёта на площади Нахимова рейсом на Куликово поле ходил автобус № 3.

«Огурец». Транспортная развязка на 5 км Балаклавского шоссе. Многострадальная развязка, ремонт которой не может закончиться уже много лет. Имеет форму, напоминающую огурец.

«Одеколон». Здание, в котором когда-то располагалось конструкторское бюро, напоминает по форме флакон одеколона. Когда-то была подробная статья о нём.

«Пизанская башня». Ироничный сленг, появившийся в 2014 году. На улице Капитанской (мыс Хрустальный) подорвали незаконно возведённый многоэтажный дом. Снести здание удалось не с первого раза, сначала оно только накренилось, за что и получило шутливое название.

Специально нашла фото:

https://ria.ru/20141227/1040444583.html
https://ria.ru/20141227/1040444583.html

«Примбуль». Сокращённое название Приморского бульвара, встречается на дореволюционных открытках, в литературе. Сейчас уже редко употребляют это название, чаще просто говорят «Приморский».

«Северная». С основания Севастополя часто употребляемый сленг. Так сокращённо называют Северную сторону города.

«Стрелка». Сокращённое название микрорайона у Стрелецкой бухты.

«У шелковицы». Это дерево на улице Крестовского в Балаклаве, известное всем балаклавцам. Популярное место встреч и автобусная остановка.

И думаю, что пока для первой части достаточно, чтобы не было большого количества информации, которую сложно запомнить тем, кто с городом плохо знаком.

В книге ещё очень много сленгов, будем постепенно с ними знакомиться.

Спасибо, что прочитали статью!

Про «одеколон» и «огурец» можно подробнее почитать в этих статьях: