Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Михаил Хлюстов

О забытой политической подоплеке бессмертной классики. "Чиполлино".

В блогосфере постоянно муссируется вопрос о фактическом запрете детской сказки Джанни Родари "Приключения Чиполлино". Крупные книготорговые сервисы типа Литрес убрали Чиполлино из поисковых запросов. Из книжных магазинов исчезли одноименные книги. Спектакли по мотивам "Чиполлино запрещены к постановке. Конечно, книгу еще можно купить в сети. Но они все ближе приближаются к категории "букинистические редкости". Если власть боится детской сказки, то в ней определенно что-то опасное для неё есть. Это "что-то" - антиэксплуататорская мораль и революционный пафос. На этом левые критики запрета обычно и заканчивают. Часто упоминают, что сказка "антифашистская" поскольку, де, "недавно окончилась ВМВ и была свергнута диктатура Муссолини"... Увы, они следуют общим клише слабо связанными с реалиями Италии 50-х. Кроме общего осуждения эксплуататорского строя (в повести до конца неясно какого), повесть имела реальную политическую задачу. И это вовсе не осуждение фашизма. Фашизм Род

В блогосфере постоянно муссируется вопрос о фактическом запрете детской сказки Джанни Родари "Приключения Чиполлино". Крупные книготорговые сервисы типа Литрес убрали Чиполлино из поисковых запросов. Из книжных магазинов исчезли одноименные книги. Спектакли по мотивам "Чиполлино запрещены к постановке. Конечно, книгу еще можно купить в сети. Но они все ближе приближаются к категории "букинистические редкости".

Если власть боится детской сказки, то в ней определенно что-то опасное для неё есть. Это "что-то" - антиэксплуататорская мораль и революционный пафос. На этом левые критики запрета обычно и заканчивают. Часто упоминают, что сказка "антифашистская" поскольку, де, "недавно окончилась ВМВ и была свергнута диктатура Муссолини"... Увы, они следуют общим клише слабо связанными с реалиями Италии 50-х.

Кроме общего осуждения эксплуататорского строя (в повести до конца неясно какого), повесть имела реальную политическую задачу. И это вовсе не осуждение фашизма. Фашизм Родари осуждал в иных своих произведениях, но не в "Чиполлино".

Персонаж комиксов Чиполлино появился в начале 1951 года в журнале коммунистической молодежи Италии "Пионер", где главредом был сам Родари. Позже там же напечатали пару коротких рассказов о мальчике-луковке. В конце года вышла отдельная книга. На следующий год - расширенное и дополненное переиздание.

Кто главные антагонисты в повести? Крупные капиталисты? Нет. Родари был коммунистом-интеллектуалом, потому прекрансо знал, что фашизм это открытая диктатура крупного капитала . В "классической" формулировке Коминтерна - финансового капитала.

А в сказке главный злодей - управляющей имением сеньор Помидор. В тексте Помидор назван cavalier - мелкий дворянчик. Имение принадлежит графиням Вишням, ведущих паразитический образ жизни крупных землевладельцев с окружении прожорливой и жадной родни: барона Апельсина и герцога ( Duchino - "маленького герцога") Мандарина.

Защищают их гвардия лимонов во главе с Принцем Лимоном (в итальянском первоисточнике Principe, что корректней перевести как "князь" - монарх). Явные пережитки феодализма. Следовательно, острие сатиры направлено против крупных титулованных латифундистов.

Никакого Дуче, чернорубашечников, никаких фабрикантов и банкиров. В другой книжке Родари "Джельсомино в стране лжецов" аллюзия на фашизм явная. Банда пиратов, захватившая власть и терроризирующая население и оболванивающая массы по заветам Геббельса.

Есть, правда, в повести о Чиполлино некие странные персонажи - Генерал Мышиной армии Долгохвост (среди мышей имеющий прозвище Бесхвост) и его армия. Они не попали в советские экранизации одноименных мультфильмов и кинофильма. Но это явный намек на мафию и прочие криминальные корпорации типа Каморры и Ндрангеты. На что намекает говорит его прозвище в оригинале Topo-in-capo. Сapo ("босс") используется в названиях высших постов в Каморре и Ндрангете, в сицилийской мации - это руководители среднего звена. Долгохвост появился только в русском переводе.

Ларчик открывается просто - в 1950 году в Италии началась земельная реформа по разделу крупных латифундий и наделению крестьян землей. В тот год то шла широко, то сворачивалась. Процесс растянулся на всё десятилетие.

Компартия Италии была одним из главных инициаторов этой реформы и активным её проводником. В основном в конце 40-х в разработке законодательной базы реформы. В этой борьбе она блокировалась с другими левыми и даже буржуазными партиями (в сказке - с условным графом (виконтом) Вишенкой).

Родари живо откликнулся на актуальную кампанию КПИ (а, скорей всего, получил партийное задание) - Чиполлино стал его вкладом в общую борьбу за аграрную реформу. В таком ракурсе становится очевидным, почему персонажами выбраны продукты земледелия: овощи и фрукты, и отчего разгорелась такая борьба за домик дядюшки Тыквы (Цукини в первоисточнике) и его праве на землю. Чтобы лучше погрузиться в реалии Родари даже пару месяцев собирал материал "на земле" - в итальянской сельской глубинке.

Но время прошло, острая политическая актуальность забылась, а сказка с очень симпатичными персонажами осталась. Как и её классовый посыл более высокого порядка.