Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Глазами пенсионера

Раньше масло было маслом. Теперь – спред. Что это за слово? Я пенсионер, я имею право знать

На днях я пошёл в магазин за маслом. Просто за сливочным маслом, как я делал всю свою жизнь. Подошёл к холодильнику, протянул руку, и… замер.
На полке стояло 50 пачек. Жёлтых, белых, в фольге, в пластике, с коровами, с тракторами, с надписями «лёгкое», «классическое», «деревенское». Я взял одну. Прочитал состав. Ничего не понял. Взял вторую. Там было написано «спред».
Я перечитал слово несколько
Оглавление

На днях я пошёл в магазин за маслом. Просто за сливочным маслом, как я делал всю свою жизнь. Подошёл к холодильнику, протянул руку, и… замер.

На полке стояло 50 пачек. Жёлтых, белых, в фольге, в пластике, с коровами, с тракторами, с надписями «лёгкое», «классическое», «деревенское». Я взял одну. Прочитал состав. Ничего не понял. Взял вторую. Там было написано «спред».

Прилавок с маслом в магазине
Прилавок с маслом в магазине

Я перечитал слово несколько раз. «Спред». Что это? Новый сорт масла? Или какой-то иностранный продукт? Я покрутил пачку в руках. Выглядит как масло. Пахнет как масло. Но называется как-то странно.

Я решил разобраться. Позвал продавца. Спросил: «Девушка, а где у вас просто масло?» Она посмотрела на меня как на музейный экспонат и сказала: «Вот же, на полке. Это всё масло». Я говорю: «А почему тут написано “спред”?» Она пожала плечами: «Ну, это такое масло».

Я купил этот «спред». Пришёл домой, намазал на хлеб. Попробовал. Вкус… странный. Вроде масло, а вроде нет. Как будто масло, но с кем-то поделилось своим вкусом. Я посмотрел состав. Там было написано: «растительные жиры, заменитель молочного жира, эмульгаторы, ароматизаторы, красители».

Название вводит в заблуждение
Название вводит в заблуждение

Я положил бутерброд обратно на тарелку и задумался. Когда масло перестало быть маслом? И почему теперь нужно учить новые слова, чтобы просто купить бутерброд к чаю?

Давайте по порядку. Я вырос в деревне. Я помню, как моя бабушка и моя мама сбивали масло вручную. Это был целый ритуал. Они брали сливки, наливали в трёхлитровую банку, закрывали пластмассовой крышкой и долго взбивали их, пока не образуется масло, а потом промывала холодной водой. Получалось жёлтое, плотное, душистое масло. Оно пахло так, что вся изба наполнялась ароматом.

Так примерно выглядело домашнее масло в моём детстве
Так примерно выглядело домашнее масло в моём детстве

Мы мазали его на хлеб, добавляли в кашу, жарили на нём картошку. Оно было живым. Оно таяло во рту, а не на сковородке. И оно называлось просто – «масло». Без приставок, без уточнений, без химии.

Потом я переехал в город. В магазинах тоже было масло. Иногда его называли «бутербродное», иногда «крестьянское». Но это всё равно было масло. Жирность – 82,5%. Состав – сливки. Всё честно.

А потом в 90-е началось что-то странное. На полках появились пачки с надписями «лёгкое масло», «диетическое», «с пониженной жирностью». Я думал: ну, прогресс. Но оказалось, что это уже не масло. Это маргарин, который притворяется маслом. Или хуже – смесь непонятно чего.

Теперь придумали новое слово – «спред». Я специально полез в интернет. Оказывается, «спред» – это от английского «to spread» – «намазывать». То есть это просто «то, что мажется». Хитро, да? Можно назвать продукт «намазкой», и никто не спросит, из чего он сделан.

Где тут настоящее масло поди разберись
Где тут настоящее масло поди разберись

По закону, если в продукте меньше 50% молочного жира, его уже нельзя называть маслом. Вот производители и придумывают красивые слова. «Спред», «масло топлёное», «масло сливочно-растительное». Звучит солидно. Но по сути – это уже не масло. Это компромисс между желанием сэкономить и необходимостью продать.

Я понимаю экономику. Дешёвые растительные жиры стоят копейки. Производителю выгодно смешать их с молочным жиром и продавать как «лёгкий продукт». Потребитель думает, что покупает масло, а платит за пальмовое масло с ароматизатором.

Но меня обижает другое. Что мы перестали называть вещи своими именами. Если это маргарин – скажите честно: «маргарин». Если это смесь жиров – напишите: «спред, содержащий растительные жиры». А не прячьтесь за красивыми словами.

Я провёл эксперимент. Купил три пачки: одну – настоящее масло за 300 рублей, вторую – «спред» за 170, третью – «лёгкое масло» за 90. Положил на стол, позвал сына. Попросил угадать, где какая.

Сын попробовал первое: «Масло как масло». Второе: «Странное, тает во рту, но какой-то привкус». Третье: «Дешёвка, не вкусно».

Я сказал: «Молодец. Первое – масло. Второе – спред. Третье – маргарин». Он удивился: «А почему на пачках написано по-другому?» Я вздохнул: «Потому что так продаётся лучше».

Пока не попробуешь, не поймёшь
Пока не попробуешь, не поймёшь

Вот она, правда жизни. Раньше масло было маслом. А теперь нужно быть химиком, чтобы понять, что ты покупаешь. И это касается не только масла. Колбаса – уже не колбаса. Творог – не творог. Сыр – не сыр. Всё называется «сырный продукт», «творожный продукт», «мясосодержащий продукт».

Я не против прогресса. Я против обмана. Если вы хотите продать мне смесь жиров – продавайте. Но называйте её правильно. Не вводите в заблуждение стариков, которые всю жизнь покупали масло, а теперь стоят перед полкой и чувствуют себя дураками.

Теперь я покупаю масло только по старой памяти. Ищу на пачке цифры – 82,5% жирности. И состав: «сливки». Всё. Если вижу слово «спред» – прохожу мимо. Я слишком стар, чтобы учить новые названия для еды.

Мне 65 лет. Я хочу, чтобы масло называлось маслом. А спред пусть остаётся для тех, кто любит загадки.

Заключение

А теперь вопрос к вам, мои дорогие читатели. Вы тоже замечали, что продукты изменились? Покупаете ли вы «спред» или всё-таки ищете настоящее масло?

Может, у вас есть своя история про то, как вы купили «сыр», а он оказался «сырным продуктом»? Или как пытались пожарить картошку на «лёгком масле», а она пригорела?

Напишите в комментариях. Давайте вместе разберёмся, что мы едим. А я пойду налью себе чай. С настоящим маслом. Которое масло.