Значение фразеологизма — «совсем другое дело, не то, что было; иначе; иной разговор». Устойчивое сочетание знакомо многим, но знаете ли вы, что такое «коленкор»? Коленкор (от фр. calencar ‘род бумажной крашеной материи’) — это сильно накрахмаленная или пропитанная специальным составом хлопчатобумажная ткань одноцветной окраски, которая использовалась для книжных переплётов, подкладок в одежде, пошива рубашек и недорогих платьев. У Н. В. Гоголя в повести «Шинель» находим: «На подкладку выбрали коленкору, но такого добротного и плотного, который, по словам Петровича, был ещё лучше шёлку и даже на вид казистей и глянцевитей». Происхождение выражения связано с торговлей. Изначально фраза «не тот коленкор» означала «не тот товар». Когда в партию товара попадала не та ткань (коленкор не того цвета или качества), использовали это выражение, что означало «совсем не то, не подходит». Со временем выражение приобрело более широкое значение и стало использоваться в повседневной речи. #Грамота_к
«Другой коленкор!» — такую фразу вы можете услышать от собеседника, если сказали о чём-то, что он одобрил
19 июня19 июн
2
~1 мин