Дословно «Kelek» — это незрелая дыня. Но в разговорном турецком фраза «Kelek yapmak» означает: 👉 Обмануть, подставить, оставить в дураках.
Примеры: 1️⃣ Ben sana güvenmiştim, ama sen bana kelek yaptın!
Я тебе доверял, а ты меня обманул! 2️⃣Bu işte bana kelek yaptılar.
В этом деле меня подставили / обманули. Давайте сегодня прослушаем песню "Кекс" Ниль Караибрахимгиль и разберем её перевод, но сначала изучим некоторые слова. Сопоставьте глаголы с переводом. Сопоставьте слова с картинками 📖 Итак, запомним идиому дня:
Kelek yapmak = обмануть, провести, кинуть (в разговорном смысле)
— Нет, это не синоним kelek yapmak.
Это два совершенно разных понятия, хоть оба и выражают негативный оттенок, но с разных сторон 👇 Kelek yapmak — обмануть, подставить, «кинуть».
Это про мошенничество, обман, корыстное нарушение доверия.
👉 Bana kelek yaptı. — Он меня кинул / обманул. Oyunbozanlık yapmak — портить игру, портить настроение, быть «занудой» или спойлером. Это выражение используют в отно