Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

«Мешочек с песком летел назад»: неожиданная история автора популярного детектива

Мы привыкли думать, что писатели с детства знают своё призвание. Они побеждают на литературных конкурсах, пишут рассказы в школьных тетрадях и уверенно идут к успеху. Но жизнь часто оказывается гораздо интереснее любых шаблонов. Моя сегодняшняя гостья — писательница Наталья Болотина, автор романа «Интерпретация». (мой отзыв о романе читайте здесь) В её истории есть всё: любовь к литературе, неожиданный поворот в судьбе, взрослое фигурное катание и настоящее преодоление себя. Когда-то на уроках физкультуры она считала себя абсолютно неспортивным человеком. А спустя годы лёд изменил её жизнь настолько, что стал частью её творчества. О том, как рождаются детективы, почему фигурное катание похоже на полёт в космос и над какой книгой автор работает сейчас, мы поговорили в этом интервью. Мне, по роду моей деятельности хорошо известно, насколько люди любят читать о чужой жизни. Не только светскую хронику или желтуху. Но и истории о том, как человек вступил на творческий или политический путь
фото из архива Натальи. Предоставлено Болотиной Н.
фото из архива Натальи. Предоставлено Болотиной Н.

Мы привыкли думать, что писатели с детства знают своё призвание. Они побеждают на литературных конкурсах, пишут рассказы в школьных тетрадях и уверенно идут к успеху. Но жизнь часто оказывается гораздо интереснее любых шаблонов.

Моя сегодняшняя гостья — писательница Наталья Болотина, автор романа «Интерпретация». (мой отзыв о романе читайте здесь) В её истории есть всё: любовь к литературе, неожиданный поворот в судьбе, взрослое фигурное катание и настоящее преодоление себя. Когда-то на уроках физкультуры она считала себя абсолютно неспортивным человеком. А спустя годы лёд изменил её жизнь настолько, что стал частью её творчества.

О том, как рождаются детективы, почему фигурное катание похоже на полёт в космос и над какой книгой автор работает сейчас, мы поговорили в этом интервью.

Мне, по роду моей деятельности хорошо известно, насколько люди любят читать о чужой жизни. Не только светскую хронику или желтуху. Но и истории о том, как человек вступил на творческий или политический путь, каким были его мечты или что оказало большое влияние.

Вот и я люблю поговорить с писателями на тему их творчества и около него.

Встречайте мою гостью Наталью Болотину, автора романа «Интерпретация».

фото из архива Натальи. Предоставлено Болотиной Н.
фото из архива Натальи. Предоставлено Болотиной Н.

Вопрос: с чего начался ваш творческий путь?

Наталья: Писать начала давно. Ещё в школе участвовала в литкружках, сочиняла стихи. Писала везде, где классу требовалось. С разгона поступила на филфак, но одумалась: препарировать литературу — не моё. Стала лингвистом. Но писать хотелось, параллельно стала публиковать статьи в журналах.

Вопрос: книги – это работа или хобби?

Наталья: Это точно не работа и точно не хобби. Хобби — развлечение. А писательство, как и катание — это отклик на что-то внутреннее и не всегда простое.

Вопрос: история, описанная в вашем романе – правда или вымысел?

Наталья: Сюжет полностью вымышленный. Хотя да, и среди взрослых Любителей интриг много. Сейчас стало их даже больше: усилилась поддержка официальной Федерации, есть за что бороться. А в те годы мы друг друга поддерживали и были друг за друга горой. Но об этом детектив не напишешь.

фото из архива Натальи. Предоставлено Болотиной Н.
фото из архива Натальи. Предоставлено Болотиной Н.

Вопрос: то есть вы занимались взрослым фигурным катанием?

Наталья: О да! Я до сих пор с трудом верю, что научилась кататься, что вышла на соревновательный уровень. Это как в космос полететь. Фигурное катание изменило мою жизнь, открыло такие грани, о которых иначе я никогда не узнала бы. Я не могла об этом не написать.

О фигурном катании и о том, какое это счастье, хочется петь без конца. И я буду петь!

Кстати, и для фигурки, и для писательства у меня есть особая мотивация. Я всегда хорошо писала, всегда чисто пела, рисовала отлично и даже думала, не пойти ли по этой стезе. Но я всегда была страшно неспортивна. Ни один кросс не прибегала вовремя. Мешочек с песком летел на физре не вперёд, а назад. Ни разу не перекувырнулась через голову. Я до сих пор не верю, что стольного достигала на льду. Хотя у меня, в отличие от Ксюши, пьедесталов в Оберстдорфе не было.

фото из архива Натальи. Предоставлено Болотиной Н.
фото из архива Натальи. Предоставлено Болотиной Н.

Вопрос: какие жанры вам, как читателю, ближе?

Наталья: Люблю реалистические жанры. Мне кажется, жизнь вокруг нас интереснее, чем та вселенная, которую мы можем придумать для книг.

Вопрос: над чем вы сейчас работаете?

Наталья: Редактирую вторую книгу, она тоже реалистична. Ксюша распутала узел, встретила неплохого человека — ей очень непривычен успех. Учится, что с ним делать. И случайно втягивается в новую тайну.

А потом посмотрим — кто знает, чем загоришься.

Спасибо, Наталья, будем ждать продолжение Ксюшиной истории!

А вы читали «Интерпретацию» Натальи Болотиной? Если да, пожалуйста, поделитесь мнением. И помните, автору очень важна обратная связь.