Не увереНа или не увереННа , писать? Разбираемся в дебрях русской орфографии Ой, ну кто из нас не зависал над клавиатурой, когда палец замирает над клавишей «н»? Казалось бы, такая мелочь, а мозг уже начинает кипеть. Знакомо, правда? Сидишь ты такой, строчишь важное письмо или пост в соцсети, и вдруг — бац! — коварное слово подставляет подножку. Сразу всплывает вопрос: «Не увереНа или не увереННа , писать?». Давайте рубить сплеча: в большинстве случаев, когда мы говорим о своем состоянии («я не уверена в завтрашнем дне»), нам нужна всего одна буква «н». Почему так? Да потому что это краткое причастие. Оно как бы намекает нам на действие. Мол, меня никто не убедил, я сама не утвердилась в мысли. В русском языке краткие причастия — те еще минималисты, они обожают краткость. Но погодите-ка, не всё так просто в нашем королевстве грамматики. Иногда, хоть и редко, встречается вариант с двумя «нн». Это происходит, когда слово превращается в прилагательное и описывает черту характера. Например