Словарь для христиан. Словарь христианских слов и фраз на английском языке. Сделано с помощью нейросети.
Пятидесятническая церковь, английский для христиан-пятидесятников: словарь церковных слов и фраз
Русско-английский глоссарий с примерами
1. БОГ, ТРОИЦА, ДУХ
Бог — God
God is love. — Бог есть любовь.
Господь — Lord
The Lord is my shepherd. — Господь — Пастырь мой.
Иисус Христос — Jesus Christ
Jesus Christ is the Son of God. — Иисус Христос — Сын Божий.
Святой Дух — Holy Spirit
The Holy Spirit descended upon them. — Святой Дух сошёл на них.
Троица — Trinity
We believe in the Trinity: Father, Son and Holy Spirit. — Мы верим в Троицу: Отца, Сына и Святого Духа.
Отец Небесный — Heavenly Father
Our Heavenly Father hears every prayer. — Отец Небесный слышит каждую молитву.
Сын Божий — Son of God
He confessed that Jesus is the Son of God. — Он исповедал, что Иисус — Сын Божий.
Агнец Божий — Lamb of God
Behold the Lamb of God who takes away the sin of the world. — Вот Агнец Божий, берущий на Себя грех мира.
Слово Божье — Word of God
The Word of God is living and powerful. — Слово Божье живо и действенно.
Дух истины — Spirit of Truth
The Spirit of Truth will guide you into all truth. — Дух истины наставит вас на всякую истину.
2. СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ
Библия — Bible
She reads the Bible every morning. — Она читает Библию каждое утро.
Священные Писания — The Scriptures
According to the Scriptures, Christ died for our sins. — По Писаниям, Христос умер за наши грехи.
Ветхий Завет — Old Testament
The Old Testament contains the Law and the Prophets. — Ветхий Завет содержит Закон и Пророков.
Новый Завет — New Testament
The New Testament begins with the four Gospels. — Новый Завет начинается с четырёх Евангелий.
Евангелие — Gospel
The Gospel of John begins with 'In the beginning was the Word.' — Евангелие от Иоанна начинается со слов 'В начале было Слово'.
Книга Псалмов — Book of Psalms
Psalm 23 is one of the most beloved passages in Scripture. — 22-й Псалом — один из самых любимых отрывков Писания.
Послание — Epistle
Paul's Epistle to the Romans is a cornerstone of Christian theology. — Послание Павла к Римлянам — краеугольный камень христианского богословия.
Откровение — Revelation / Apocalypse
The Book of Revelation describes the end of times. — Книга Откровения описывает конец времён.
Стих (библейский) — Verse
Can you recite your favourite Bible verse? — Можешь процитировать свой любимый библейский стих?
Глава — Chapter
We studied the third chapter of Romans today. — Сегодня мы изучали третью главу Послания к Римлянам.
Канон — Canon
The biblical canon was established by the early church. — Библейский канон был установлен ранней церковью.
3. СПАСЕНИЕ И БЛАГОДАТЬ
Спасение — Salvation
Salvation comes through faith in Jesus Christ. — Спасение приходит через веру в Иисуса Христа.
Благодать — Grace
We are saved by grace through faith. — Мы спасены по благодати через веру.
Искупление — Redemption
The redemption of mankind was accomplished on the Cross. — Искупление человечества совершилось на Кресте.
Прощение грехов — Forgiveness of sins
He asked God for the forgiveness of his sins. — Он просил Бога о прощении грехов.
Примирение с Богом — Reconciliation with God
Christ's death made our reconciliation with God possible. — Смерть Христа сделала возможным наше примирение с Богом.
Рождение свыше — Born again
You must be born again to enter the Kingdom of God. — Вы должны родиться свыше, чтобы войти в Царство Божье.
Оправдание — Justification
Justification by faith is central to Protestant theology. — Оправдание верой — центральная тема протестантского богословия.
Освящение — Sanctification
Sanctification is a lifelong process of growing in holiness. — Освящение — это процесс духовного роста на протяжении всей жизни.
Вечная жизнь — Eternal life
God so loved the world that He gave His Son, that whoever believes may have eternal life. — Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына, дабы верующий имел жизнь вечную.
Обетование — Promise (covenant promise)
God's promises are yes and amen in Christ Jesus. — Все обетования Божьи в Иисусе Христе — 'да' и 'аминь'.
4. ГРЕХ И ПОКАЯНИЕ
Грех — Sin
All have sinned and fall short of the glory of God. — Все согрешили и лишены славы Божьей.
Раскаяние — Repentance
Repentance and faith are the first steps in the Christian life. — Раскаяние и вера — первые шаги в христианской жизни.
Исповедь — Confession
Confession of sin is an act of humility before God. — Исповедь греха — это акт смирения перед Богом.
Покаяние — Contrition / Penitence
True contrition involves a genuine turning away from sin. — Истинное покаяние предполагает подлинный отказ от греха.
Искушение — Temptation
Lead us not into temptation, but deliver us from evil. — Не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.
Похоть — Lust
He warned the congregation about the dangers of lust. — Он предупредил прихожан об опасности похоти.
Тщеславие — Vanity
Vanity of vanities, all is vanity. — Суета сует, всё — суета.
Гордыня — Pride
Pride goes before a fall. — Гордость предшествует падению.
Идолопоклонство — Idolatry
Idolatry is condemned throughout the Old Testament. — Идолопоклонство осуждается на протяжении всего Ветхого Завета.
Кумир / Идол — Idol
Money can become an idol in our lives. — Деньги могут стать кумиром в нашей жизни.
Прелюбодеяние / Супружеская измена — Adultery
The seventh commandment prohibits adultery. — Седьмая заповедь запрещает прелюбодеяние.
Добрачный секс — Premarital sex
The church teaches that premarital sex goes against God's design for marriage. — Церковь учит, что добрачный секс противоречит Божьему замыслу о браке.
Распутство — Fornication
He preached about the consequences of fornication. — Он проповедовал о последствиях распутства.
5. МОЛИТВА И БОГОСЛУЖЕНИЕ
Молитва — Prayer
Prayer is the breath of the Christian soul. — Молитва — это дыхание христианской души.
Молиться — To pray
We are called to pray without ceasing. — Нам заповедано молиться непрестанно.
Хвала — Praise
Enter His gates with thanksgiving and His courts with praise. — Входите во врата Его с благодарением, во дворы Его — с хвалою.
Поклонение — Worship
True worship comes from the heart. — Истинное поклонение исходит из сердца.
Прославление — Glorification / Praise worship
The congregation rose for a time of glorification. — Собрание встало для времени прославления.
Благодарение — Thanksgiving
Give thanks in all circumstances. — Благодарите за всё.
Ходатайство — Intercession
She has a gift for intercession — praying on behalf of others. — У неё дар ходатайства — молитвы за других.
Воздержание (пост) — Fasting
Fasting and prayer can bring spiritual breakthroughs. — Пост и молитва могут принести духовные прорывы.
Пост — Fast
He went on a three-day fast to seek God's direction. — Он провёл трёхдневный пост, ища Божьего направления.
Аминь — Amen
The congregation responded with a loud 'Amen!' — Собрание ответило громким 'Аминь!'
Аллилуйя — Hallelujah
Hallelujah means 'Praise the Lord' in Hebrew. — Аллилуйя означает 'Хвалите Господа' на иврите.
Молитвенный дом — House of prayer
Jesus called the temple 'a house of prayer for all nations.' — Иисус назвал храм 'домом молитвы для всех народов'.
6. ДАРЫ И ДЕЙСТВИЯ ДУХА (ПЯТИДЕСЯТНИЧЕСКИЕ)
Крещение Духом Святым — Baptism in the Holy Spirit
On the day of Pentecost they were all filled with the Holy Spirit. — В день Пятидесятницы все они исполнились Святым Духом.
Говорение на языках — Speaking in tongues / Glossolalia
Speaking in tongues is considered the initial evidence of Spirit baptism in Pentecostal theology. — Говорение на языках считается первоначальным свидетельством крещения Духом в пятидесятнической теологии.
Дары Духа Святого — Gifts of the Holy Spirit
The gifts of the Holy Spirit are listed in 1 Corinthians 12. — Дары Святого Духа перечислены в 1-м Послании к Коринфянам, 12-й главе.
Пророчество — Prophecy
He delivered a prophecy that encouraged the whole church. — Он произнёс пророчество, ободрившее всю церковь.
Исцеление — Healing
The prayer of faith will bring healing to the sick. — Молитва веры исцелит больного.
Чудеса — Miracles
They witnessed miracles of healing during the revival. — Они были свидетелями чудес исцеления во время пробуждения.
Видение — Vision
The prophet received a vision from God in the night. — Пророк получил ночью видение от Бога.
Откровение — Revelation
He shared a revelation he had received during worship. — Он поделился откровением, полученным во время поклонения.
Слово знания — Word of knowledge
Through a word of knowledge, the pastor described someone's condition exactly. — Через слово знания пастор точно описал состояние одного из присутствующих.
Слово мудрости — Word of wisdom
A word of wisdom brought clarity to a difficult situation. — Слово мудрости внесло ясность в сложную ситуацию.
Различение духов — Discernment of spirits
The gift of discernment of spirits helps protect the congregation. — Дар различения духов помогает защитить собрание.
Помазание — Anointing
There was a strong anointing on his preaching tonight. — На его проповеди сегодня вечером было сильное помазание.
Сошествие Духа Святого — Outpouring of the Holy Spirit
We are praying for a new outpouring of the Holy Spirit. — Мы молимся о новом излиянии Святого Духа.
Пробуждение — Revival
The Azusa Street Revival of 1906 sparked the modern Pentecostal movement. — Пробуждение на улице Азуса в 1906 году дало начало современному пятидесятническому движению.
Возложение рук — Laying on of hands
The elders laid hands on him and prayed for his healing. — Старейшины возложили на него руки и помолились об его исцелении.
Освобождение (от духов) — Deliverance
The deliverance ministry helped many people find freedom. — Служение освобождения помогло многим людям обрести свободу.
7. ТАИНСТВА И ОБРЯДЫ
Святое Причастие — Holy Communion / The Lord's Supper
We celebrate Holy Communion on the first Sunday of each month. — Мы совершаем Святое Причастие в первое воскресенье каждого месяца.
Служба Причастия — Communion service
The communion service was a deeply moving time of reflection. — Служба Причастия стала глубоко трогательным временем размышления.
Хлеб и вино (причастия) — Bread and cup (elements)
He distributed the bread and cup to the congregation. — Он раздал хлеб и чашу собранию.
Крещение погружением — Baptism by immersion
Pentecostals typically practice baptism by full immersion. — Пятидесятники, как правило, практикуют крещение полным погружением.
Водное крещение — Water baptism
He was baptised in water as a public declaration of his faith. — Он принял водное крещение как публичное исповедание своей веры.
Посвящение детей — Baby dedication
The pastor performed a baby dedication for three families. — Пастор провёл посвящение детей для трёх семей.
Рукоположение — Ordination
Her ordination into ministry was celebrated by the whole church. — Её рукоположение в служение было отмечено всей церковью.
Рукоположенный — Ordained
He is an ordained minister of the gospel. — Он рукоположенный служитель Евангелия.
Таинства / Установления — Ordinances
Baptism and communion are the two ordinances observed in most Pentecostal churches. — Крещение и причастие — два установления, соблюдаемых в большинстве пятидесятнических церквей.
Обрезание — Circumcision
In the New Testament, circumcision of the heart is more important than physical circumcision. — В Новом Завете обрезание сердца важнее физического обрезания.
8. ЦЕРКОВНОЕ СЛУЖЕНИЕ И СТРУКТУРА
Церковь — Church
The church is the body of Christ. — Церковь — это тело Христово.
Собрание / Приход — Congregation
The congregation sang with great joy. — Собрание пело с великой радостью.
Прихожанин — Parishioner / Church member
Every parishioner is encouraged to serve in some capacity. — Каждого прихожанина поощряют служить в той или иной роли.
Дом собраний — Meeting house / Assembly
The early church met in homes before meeting houses were built. — Ранняя церковь собиралась по домам до появления домов собраний.
Воскресная служба — Sunday service
The Sunday service starts at 10 a.m. — Воскресная служба начинается в 10 утра.
Воскресное служение — Sunday worship
Sunday worship is the highlight of the week for many believers. — Воскресное служение — главное событие недели для многих верующих.
Пастор — Pastor
The pastor delivered a powerful message on forgiveness. — Пастор произнёс мощную проповедь о прощении.
Проповедник — Preacher
A visiting preacher spoke at the evening service. — На вечернем служении выступил приглашённый проповедник.
Проповедовать — To preach
He began to preach the gospel in the city square. — Он начал проповедовать Евангелие на городской площади.
Проповедь — Sermon
The sermon lasted forty-five minutes. — Проповедь длилась сорок пять минут.
Старейшина / Пресвитер — Elder
The elders of the church met to pray for the sick. — Старейшины церкви собрались, чтобы молиться за больных.
Диакон — Deacon
He was appointed deacon to oversee practical needs of the congregation. — Он был назначен диаконом для надзора за практическими нуждами собрания.
Епископ — Bishop
The bishop visited several churches during his pastoral tour. — Епископ посетил несколько церквей во время своего пастырского обхода.
Апостол — Apostle
Some Pentecostal movements recognise the office of apostle in the modern church. — Некоторые пятидесятнические движения признают служение апостола в современной церкви.
Пророк — Prophet
The prophet spoke words of encouragement over the congregation. — Пророк произнёс слова ободрения над собранием.
Евангелист — Evangelist
The evangelist travelled from city to city sharing the gospel. — Евангелист путешествовал из города в город, делясь Евангелием.
Привратник / Встречающий — Usher
Ushers greet visitors at the door and help them find a seat. — Привратники встречают гостей у двери и помогают им найти место.
Лидер группы прославления — Worship leader
The worship leader chose songs that prepared hearts for the message. — Лидер группы прославления выбирал песни, которые готовили сердца к проповеди.
Служитель / Служение — Minister / Ministry
She felt called to a ministry of healing and intercession. — Она чувствовала призвание к служению исцеления и ходатайства.
Бюллетень (программа) — Bulletin
Please take a bulletin as you enter — it has the order of service. — Пожалуйста, возьмите бюллетень при входе — в нём указан порядок служения.
9. ВЕРА И ДОКТРИНА
Вера — Faith
Faith is the substance of things hoped for. — Вера — это уверенность в вещах невидимых.
Божественное откровение — Divine revelation
Scripture is the product of divine revelation. — Писание является плодом Божественного откровения.
Десять заповедей — Ten Commandments
The Ten Commandments form the moral foundation of the Law. — Десять заповедей составляют нравственный фундамент Закона.
Завет — Covenant
God made a covenant with Abraham, promising to bless all nations through him. — Бог заключил завет с Авраамом, обещая благословить через него все народы.
Распятие — Crucifixion
The crucifixion of Christ is the central event of human history. — Распятие Христа — центральное событие человеческой истории.
Воскресение — Resurrection
The resurrection of Christ is the foundation of our hope. — Воскресение Христа — основание нашей надежды.
Вознесение — Ascension
Forty days after the resurrection came the ascension into heaven. — Через сорок дней после воскресения последовало вознесение на небеса.
Второе пришествие — Second Coming
Christians await the Second Coming of Jesus Christ. — Христиане ожидают Второго Пришествия Иисуса Христа.
Восхищение церкви — Rapture
The doctrine of the rapture is debated among Pentecostals. — Учение о восхищении Церкви обсуждается среди пятидесятников.
Тысячелетнее царство — Millennium / Millennial Kingdom
Premillennialism teaches that Christ will return before the millennium. — Премилленаризм учит, что Христос вернётся до тысячелетнего царства.
Небеса — Heaven / Heavens
Eye has not seen what God has prepared for those who love Him in heaven. — Не видел того глаз, что приготовил Бог любящим Его на небесах.
Рай — Paradise
Jesus told the thief on the cross: 'Today you will be with me in paradise.' — Иисус сказал разбойнику на кресте: 'Ныне же будешь со Мной в раю'.
Ад — Hell
The doctrine of hell serves as a serious warning against unrepentance. — Учение об аде — это серьёзное предупреждение против нераскаянности.
Суд Божий — God's Judgment / The Last Judgment
We must all appear before the judgment seat of Christ. — Всем нам должно явиться пред судилище Христово.
Душа — Soul
What does it profit a man to gain the whole world yet forfeit his soul? — Что пользы человеку приобрести весь мир, а душу свою потерять?
Плоть — Flesh
The flesh wars against the Spirit and the Spirit against the flesh. — Плоть желает противного духу, а дух — противного плоти.
Дух — Spirit
God is Spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truth. — Бог есть Дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине.
10. ЦЕРКОВНАЯ ЖИЗНЬ, ЭТИКА, ЧЛЕНСТВО
Благословение — Blessing
The pastor pronounced a blessing over the congregation at the end of the service. — Пастор произнёс благословение над собранием в конце служения.
Десятина — Tithe
Tithing is taught as an act of worship and trust in God. — Десятина преподаётся как акт поклонения и доверия Богу.
Пожертвование / Приношение — Offering
An offering was taken up to support the new building fund. — Было собрано приношение для фонда нового здания.
Дом малой группы — Small group / Cell group / Home group
Our small group meets every Wednesday evening. — Наша малая группа собирается каждую среду вечером.
Ученичество — Discipleship
Discipleship means teaching new believers to follow Christ in every area of life. — Ученичество означает обучение новых верующих следовать Христу во всех сферах жизни.
Ученики — Disciples
Jesus commanded his disciples to make disciples of all nations. — Иисус повелел Своим ученикам идти и делать учеников из всех народов.
Свидетельство — Testimony
She shared her testimony of how God healed her marriage. — Она поделилась свидетельством о том, как Бог восстановил её брак.
Евангелизация — Evangelism
Street evangelism brought many people to the church. — Уличная евангелизация привела многих людей в церковь.
Миссия / Миссионерство — Mission / Missionary work
The church supports three missionary families overseas. — Церковь поддерживает три миссионерские семьи за рубежом.
Отлучённые от церкви — Excommunicated
He was excommunicated after refusing to repent. — Он был отлучён от церкви после отказа покаяться.
Отступники — Apostates
Apostates are those who have deliberately abandoned the faith. — Отступники — это те, кто намеренно отказался от веры.
Не упоминай имя Бога всуе — Do not take the Lord's name in vain
The third commandment says: do not take the Lord's name in vain. — Третья заповедь гласит: не произноси имя Господа Бога твоего напрасно.
Ценности — Values
Family values are strongly emphasised in this congregation. — В этом собрании особо подчёркиваются семейные ценности.
Смирение — Humility
Humility is the foundation of all Christian virtues. — Смирение — основа всех христианских добродетелей.
Брак — Marriage
Marriage is a covenant between a man, a woman, and God. — Брак — это завет между мужчиной, женщиной и Богом.
Брак по договорённости — Arranged marriage
Arranged marriage is not a biblical requirement but is culturally practised in some congregations. — Брак по договорённости не является библейским требованием, но культурно практикуется в некоторых общинах.
Многожёнство — Polygamy / Plural marriage
The New Testament clearly teaches monogamy, not polygamy. — Новый Завет ясно учит единобрачию, а не многожёнству.
Почитание — Veneration
Protestants distinguish between veneration of saints and worship of God. — Протестанты разграничивают почитание святых и поклонение Богу.
Целомудрие — Chastity / Purity
The church teaches that chastity before marriage honours God. — Церковь учит, что целомудрие до брака прославляет Бога.
11. ИСТОРИЧЕСКИЕ И ОБЩЕХРИСТИАНСКИЕ ТЕРМИНЫ
Пятидесятница — Pentecost
The modern Pentecostal movement traces its roots to the day of Pentecost. — Современное пятидесятническое движение восходит к дню Пятидесятницы.
Храм — Temple
Jesus drove the merchants out of the temple. — Иисус изгнал торговцев из храма.
Священник / Жрец — Priest
In the Old Testament, only priests could enter the Holy of Holies. — В Ветхом Завете только священники могли входить в Святое святых.
Священство всех верующих — Priesthood of all believers
The priesthood of all believers means every Christian has direct access to God. — Священство всех верующих означает, что каждый христианин имеет прямой доступ к Богу.
Монах — Monk
He lived as a monk for twenty years before returning to pastoral ministry. — Он прожил монахом двадцать лет, прежде чем вернуться к пастырскому служению.
Монахиня — Nun
The nun devoted her life to caring for the poor. — Монахиня посвятила свою жизнь заботе о бедных.
Мученик — Martyr
Stephen was the first Christian martyr, stoned for his faith. — Стефан был первым христианским мучеником, побитым камнями за веру.
Святой — Saint
Every born-again believer is considered a saint in the New Testament. — Каждый рождённый свыше верующий считается святым в Новом Завете.
Язычники — Pagans / Gentiles
Paul was called to preach the gospel to the Gentiles. — Павел был призван проповедовать Евангелие язычникам.
Благовестие — Gospel proclamation / Witnessing
Go into all the world and proclaim the gospel. — Идите по всему миру и проповедуйте Евангелие.
Крест — Cross
The cross is the universal symbol of Christian faith. — Крест — универсальный символ христианской веры.
Голгофа — Calvary / Golgotha
Jesus was crucified at Golgotha, meaning 'place of the skull.' — Иисус был распят на Голгофе, что означает 'место черепа'.
Гробница / Гроб Господень — Tomb / Holy Sepulchre
On the third day the tomb was found empty. — На третий день гробница оказалась пустой.
12. ЭСХАТОЛОГИЯ (УЧЕНИЕ О КОНЦЕ ВРЕМЁН)
Антихрист — Antichrist
Many Pentecostals believe the Antichrist will rise before Christ's return. — Многие пятидесятники верят, что Антихрист явится до возвращения Христа.
Великая скорбь — Great Tribulation
The Great Tribulation is described in the book of Revelation. — Великая скорбь описана в книге Откровения.
Знамение времён — Sign of the times
Earthquakes and wars are seen as signs of the times. — Землетрясения и войны воспринимаются как знамения времён.
Книга жизни — Book of Life
Only those whose names are written in the Book of Life will enter heaven. — Только те, чьи имена записаны в Книге жизни, войдут на небеса.
Конец света / Конец времён — End of days / End times
He preached on what the Bible says about the end times. — Он проповедовал о том, что Библия говорит о конце времён.
Новое небо и новая земля — New heaven and new earth
God promises a new heaven and a new earth where righteousness dwells. — Бог обещает новое небо и новую землю, на которых обитает правда.
Новый Иерусалим — New Jerusalem
The New Jerusalem descends from heaven like a bride adorned for her husband. — Новый Иерусалим нисходит с неба, как невеста, украшенная для мужа.
Суд белого престола — Great White Throne Judgment
The Great White Throne Judgment is the final judgment described in Revelation 20. — Суд белого престола — это последний суд, описанный в Откровении 20.
Воскресение мёртвых — Resurrection of the dead
We believe in the resurrection of the dead and the life of the world to come. — Мы верим в воскресение мёртвых и жизнь будущего века.
Озеро огненное — Lake of fire
Death and Hades were thrown into the lake of fire. — Смерть и ад были брошены в озеро огненное.
Тысячелетнее царство — Millennial reign
Premillennialists believe Christ will reign on earth for a thousand years. — Премилленаристы верят, что Христос будет царствовать на земле тысячу лет.
13. ДУХОВНАЯ БРАНЬ И ДЕМОНОЛОГИЯ
Духовная брань — Spiritual warfare
Paul calls believers to put on the full armour of God for spiritual warfare. — Павел призывает верующих облечься во всеоружие Божье для духовной брани.
Сатана / Дьявол — Satan / The Devil
The devil prowls around like a roaring lion seeking someone to devour. — Дьявол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить.
Лукавый — The Evil One
Deliver us from the Evil One. — Избавь нас от лукавого.
Бес / Нечистый дух — Demon / Unclean spirit
Jesus cast out an unclean spirit from the man in the synagogue. — Иисус изгнал нечистого духа из человека в синагоге.
Одержимость — Demonic possession
The boy had been troubled by demonic possession since childhood. — Мальчик страдал от одержимости с детства.
Связать дьявола — To bind the enemy
In prayer they bound the enemy over that region. — В молитве они связали врага над этим регионом.
Разрушить оковы — To break chains / To break bondage
The power of God can break every chain of addiction. — Сила Божья может разрушить всякие цепи зависимости.
Крепость (духовная) — Stronghold
We tear down strongholds through the weapons of our warfare. — Мы разрушаем крепости оружием нашей духовной брани.
Панцирь Божий / Броня Бога — Armour of God
Put on the full armour of God to stand against the schemes of the devil. — Облекитесь во всеоружие Божье, чтобы устоять против козней дьявола.
Проклятие — Curse
Christ redeemed us from the curse of the law. — Христос искупил нас от проклятия закона.
Снятие проклятия — Breaking a curse
They prayed for the breaking of a generational curse over the family. — Они молились о снятии родового проклятия с семьи.
Родовое проклятие — Generational curse
The pastor taught on how generational curses can affect families. — Пастор учил о том, как родовые проклятия могут влиять на семьи.
14. ХВАЛА, ПОКЛОНЕНИЕ И МУЗЫКАЛЬНОЕ СЛУЖЕНИЕ
Прославление — Worship / Praise
The worship team led the congregation into the presence of God. — Команда прославления повела собрание в присутствие Бога.
Группа прославления — Worship team / Praise team
The worship team rehearses every Saturday morning. — Команда прославления репетирует каждую субботу утром.
Гимн — Hymn
Amazing Grace is one of the most beloved hymns in Christian history. — 'Удивительная благодать' — один из самых любимых гимнов в истории христианства.
Псалом — Psalm
They sang a psalm together before the sermon. — Они пропели псалом вместе перед проповедью.
Духовная песня — Spiritual song / Worship song
New worship songs are being written in every generation. — В каждом поколении пишутся новые духовные песни.
Танец перед Господом — Dancing before the Lord
David danced before the Lord with all his might. — Давид плясал пред Господом из всей силы.
Поднятие рук — Raising of hands
Lift up holy hands in prayer and praise. — Воздевайте святые руки в молитве и хвале.
Атмосфера поклонения — Atmosphere of worship
There was a powerful atmosphere of worship in the room. — В зале царила мощная атмосфера поклонения.
Присутствие Бога — Presence of God
We gather to seek the presence of God. — Мы собираемся, чтобы искать присутствия Бога.
Пение в духе — Singing in the Spirit
After the song ended, the congregation broke into singing in the Spirit. — После окончания песни собрание начало петь в духе.
Новая песнь — New song
Sing to the Lord a new song! — Пойте Господу новую песнь!
Хор — Choir
The church choir performed a powerful anthem at Easter. — Церковный хор исполнил мощный гимн на Пасху.
15. МОЛИТВЕННЫЕ ПРАКТИКИ
Молитва согласия — Prayer of agreement
If two of you agree on earth about anything they ask, it will be done. — Если двое из вас согласятся на земле просить о чём-либо, то будет им.
Молитва веры — Prayer of faith
The prayer of a righteous person is powerful and effective. — Много может усиленная молитва праведного.
Молитвенная цепочка — Prayer chain
She asked to be put on the church's prayer chain. — Она попросила включить её в церковную молитвенную цепочку.
Молитвенное дежурство — Prayer watch / Prayer vigil
The church held an all-night prayer vigil before the conference. — Церковь провела ночное молитвенное дежурство перед конференцией.
Молитвенная комната — Prayer room
The prayer room is open every morning from six to eight. — Молитвенная комната открыта каждое утро с шести до восьми.
Тихая молитва — Silent prayer / Contemplative prayer
After the sermon there was a time of silent prayer. — После проповеди было время тихой молитвы.
Громкая молитва / Молитва вслух — Audible prayer / Corporate prayer
The whole congregation joined in corporate prayer for the nation. — Всё собрание присоединилось к совместной молитве за страну.
Молитва благодарности — Prayer of thanksgiving
Begin every day with a prayer of thanksgiving. — Начинайте каждый день с молитвы благодарности.
Отец наш (Молитва Господня) — The Lord's Prayer
Jesus taught His disciples the Lord's Prayer as a model for all prayer. — Иисус научил учеников Молитве Господней как образцу для всякой молитвы.
Прощение в молитве — Forgiving in prayer
He felt the Lord prompting him to forgive in prayer before anything else. — Он почувствовал, что Господь побуждает его сначала простить в молитве.
16. БИБЛЕЙСКИЕ ПЕРСОНАЖИ И ПОНЯТИЯ
Патриарх — Patriarch
Abraham, Isaac and Jacob are the three great patriarchs of Israel. — Авраам, Исаак и Иаков — три великих патриарха Израиля.
Первосвященник — High Priest
Jesus is our eternal High Priest who intercedes for us. — Иисус — наш вечный Первосвященник, ходатайствующий за нас.
Левит — Levite
The Levites were set apart to serve in the tabernacle. — Левиты были отделены для служения в скинии.
Фарисей — Pharisee
Jesus often rebuked the Pharisees for their hypocrisy. — Иисус нередко обличал фарисеев за их лицемерие.
Книжник — Scribe
The scribes and Pharisees sat in Moses' seat of authority. — Книжники и фарисеи сидели на Моисеевом седалище.
Самарянин — Samaritan
The parable of the Good Samaritan teaches radical neighbourly love. — Притча о добром самарянине учит радикальной любви к ближнему.
Блудный сын — Prodigal son
The parable of the prodigal son shows God's heart for the lost. — Притча о блудном сыне открывает сердце Бога к потерянным.
Скиния — Tabernacle
The Tabernacle was a portable sanctuary the Israelites carried through the wilderness. — Скиния была переносным святилищем, которое израильтяне несли через пустыню.
Ковчег Завета — Ark of the Covenant
The Ark of the Covenant represented God's presence among His people. — Ковчег Завета символизировал присутствие Бога среди Его народа.
Земля обетованная — Promised Land
Moses led the people toward the Promised Land for forty years. — Моисей вёл народ к Земле обетованной сорок лет.
Исход — Exodus
The Exodus is a picture of salvation — deliverance from bondage. — Исход — это образ спасения: избавление из рабства.
Пасха (еврейская) — Passover
The Passover lamb foreshadowed the sacrifice of Jesus Christ. — Пасхальный агнец предвозвещал жертву Иисуса Христа.
17. ПАСТОРСКОЕ СЛУЖЕНИЕ И УХОД ЗА ДУШАМИ
Душепопечительство — Pastoral care / Soul care
Good pastoral care involves listening as much as speaking. — Хорошее душепопечительство предполагает умение слушать не меньше, чем говорить.
Наставничество — Mentoring / Spiritual mentoring
Every young leader needs a spiritual mentor. — Каждому молодому лидеру нужен духовный наставник.
Духовный отец / Духовная мать — Spiritual father / Spiritual mother
He regards the senior pastor as his spiritual father in the faith. — Он считает старшего пастора своим духовным отцом в вере.
Духовный сын / Духовная дочь — Spiritual son / Spiritual daughter
Timothy was Paul's spiritual son in ministry. — Тимофей был духовным сыном Павла в служении.
Наставление — Counsel / Spiritual counsel
She sought counsel from her pastor before making the decision. — Она обратилась за советом к пастору, прежде чем принять решение.
Восстановление — Restoration
The church has a restoration process for those who have fallen. — В церкви есть процесс восстановления для тех, кто оступился.
Испытательный срок (духовный) — Probationary period
After repentance he went through a period of spiritual accountability. — После покаяния он прошёл период духовной подотчётности.
Подотчётность — Accountability
Accountability to a small group keeps us from hidden sin. — Подотчётность малой группе защищает нас от тайного греха.
Конференция — Conference
The annual conference brings together pastors from across the region. — Ежегодная конференция собирает пасторов со всего региона.
Лагерное собрание — Camp meeting
Camp meetings were central to the early Pentecostal revival. — Лагерные собрания занимали центральное место в раннем пятидесятническом пробуждении.
18. СЕМЬЯ, НРАВСТВЕННОСТЬ И ОБРАЗ ЖИЗНИ
Святость жизни — Holiness of life
The church calls believers to a holiness of life that reflects God's character. — Церковь призывает верующих к святости жизни, отражающей характер Бога.
Воздержание — Abstinence
They practise abstinence from alcohol as a personal conviction. — Они практикуют воздержание от алкоголя как личное убеждение.
Скромность в одежде — Modesty in dress
The church encourages modesty in dress as an outward expression of inner values. — Церковь поощряет скромность в одежде как внешнее выражение внутренних ценностей.
Освящённый брак — Sanctified marriage
A sanctified marriage puts Christ at the centre of the relationship. — В освящённом браке Христос стоит в центре отношений.
Родительский авторитет — Parental authority
The Bible teaches that parental authority is to be exercised with love. — Библия учит, что родительский авторитет должен осуществляться с любовью.
Почитание родителей — Honouring parents
Honour your father and mother — this is the first commandment with a promise. — Почитай отца твоего и мать — это первая заповедь с обетованием.
Воспитание детей — Raising children in the faith
Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it. — Наставь юношу при начале пути его: он не уклонится от него, когда и состарится.
Развод — Divorce
The church addresses divorce with both grace and biblical clarity. — Церковь подходит к теме развода с благодатью и библейской ясностью.
Примирение супругов — Marital reconciliation
The pastor counselled the couple toward marital reconciliation. — Пастор консультировал пару, направляя их к примирению.
Финансовая мудрость — Financial stewardship
Good financial stewardship means honouring God with your money. — Мудрое управление финансами означает чествование Бога своими деньгами.
Управление ресурсами — Stewardship
We are stewards, not owners, of everything God has given us. — Мы управители, а не владельцы всего, что дал нам Бог.
19. МИССИЯ И ЕВАНГЕЛИЗАЦИЯ
Великое поручение — Great Commission
The Great Commission commands believers to make disciples of all nations. — Великое поручение призывает верующих делать учеников из всех народов.
Миссионер — Missionary
They left their home country to serve as missionaries in West Africa. — Они покинули родную страну, чтобы служить миссионерами в Западной Африке.
Миссионерское поле — Mission field
The city is our mission field. — Город — это наше миссионерское поле.
Жатва — Harvest
The harvest is plentiful but the workers are few. — Жатвы много, а делателей мало.
Делатели жатвы — Labourers / Harvesters
Pray for God to send labourers into His harvest. — Молитесь, чтобы Господь выслал делателей на Свою жатву.
Посев (духовный) — Sowing the seed
Every act of kindness is a form of sowing the seed of the gospel. — Каждый поступок доброты — это форма посева семени Евангелия.
Жатва душ — Soul winning
He had a passion for soul winning that never diminished. — В нём горела страсть к спасению душ, которая никогда не угасала.
Открытая евангелизация — Open-air evangelism
They set up a stage in the park for open-air evangelism. — Они установили сцену в парке для открытой евангелизации.
Трактат — Gospel tract
He handed out gospel tracts at the train station every Saturday. — Каждую субботу он раздавал евангельские трактаты на вокзале.
Плод евангелизации — Evangelistic fruit
The revival produced remarkable evangelistic fruit — hundreds came to faith. — Пробуждение принесло замечательный евангелизационный плод — сотни обратились к вере.
Призыв к покаянию — Altar call
At the end of the sermon he gave an altar call. — В конце проповеди он сделал призыв к покаянию.
Молитва грешника — Sinner's prayer
He led the congregation in the sinner's prayer. — Он провёл собрание в молитве грешника.
20. ЦЕРКОВНЫЙ ПОРЯДОК И АДМИНИСТРАЦИЯ
Устав церкви — Church constitution / Bylaws
All members received a copy of the church constitution. — Все члены получили экземпляр устава церкви.
Членство в церкви — Church membership
Church membership involves commitment, accountability and participation. — Членство в церкви предполагает обязательство, подотчётность и участие.
Испытательный период членства — Membership class
New members are required to attend a membership class first. — Новые члены обязаны сначала пройти класс членства.
Совет церкви — Church board / Eldership board
The church board voted to approve the building project. — Совет церкви проголосовал за одобрение строительного проекта.
Церковная дисциплина — Church discipline
Church discipline, when applied in love, leads to restoration. — Церковная дисциплина, применяемая с любовью, ведёт к восстановлению.
Деноминация — Denomination
He grew up in one denomination but later joined another. — Он вырос в одной деноминации, но позже присоединился к другой.
Межцерковное общение — Fellowship / Ecumenism
Churches of different backgrounds came together for a joint service. — Церкви разных направлений собрались вместе для совместного служения.
Поместная церковь — Local church
The local church is the primary context for Christian growth. — Поместная церковь — главный контекст христианского роста.
Вселенская церковь — Universal Church / Body of Christ
The universal Church includes every believer across all time and place. — Вселенская церковь включает каждого верующего во все времена и во всех местах.
Пастырское письмо — Pastoral letter
The bishop sent a pastoral letter to all congregations in the district. — Епископ направил пастырское письмо всем собраниям округа.
Собрание старейшин — Elders' meeting
The elders' meeting is held on the first Monday of each month. — Собрание старейшин проводится в первый понедельник каждого месяца.
21. РАЗНОЕ: КУЛЬТУРА, ВЫРАЖЕНИЯ, УСТОЙЧИВЫЕ ФРАЗЫ
Слава Богу! — Glory to God! / Praise God!
When she heard the news, she simply said: 'Glory to God!' — Услышав новость, она просто сказала: 'Слава Богу!'
Хвала Господу! — Praise the Lord!
The congregation shouted 'Praise the Lord!' as the miracle was announced. — Собрание воскликнуло 'Слава Господу!' когда было объявлено о чуде.
Господь положил на сердце — The Lord laid it on my heart
The Lord laid it on my heart to call and pray for you. — Господь положил мне на сердце позвонить и помолиться за тебя.
Быть в Духе — To be in the Spirit
John says he was in the Spirit on the Lord's day when he received the vision. — Иоанн говорит, что был в Духе в день Господень, когда получил видение.
Сезон (духовный) — Season (spiritual season)
God told him this was a new season in his life. — Бог сказал ему, что это новый сезон в его жизни.
Прорыв — Breakthrough
After months of prayer, they finally experienced a breakthrough. — После месяцев молитвы они наконец-то пережили прорыв.
Плоды Духа — Fruits of the Spirit
The fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience... — Плод же Духа: любовь, радость, мир, долготерпение...
Нести крест — To carry one's cross
To follow Jesus means to carry your cross daily. — Следовать за Иисусом означает нести свой крест каждый день.
Хождение с Богом — Walking with God
Enoch walked with God, and then he was no more. — Енох ходил пред Богом, и не стало его.
Призвание — Calling / Vocation
She has a clear calling to children's ministry. — У неё ясное призвание к детскому служению.
Верующий — Believer
Every believer is called to be a witness. — Каждый верующий призван быть свидетелем.
Неверующий — Unbeliever / Non-believer
How can a believer and an unbeliever share the same values? — Как могут верующий и неверующий разделять одни ценности?
Обращённый — Convert
The new convert was full of enthusiasm and joy. — Новообращённый был полон энтузиазма и радости.
Отступничество — Apostasy
The Bible warns against the dangers of apostasy in the last days. — Библия предупреждает об опасности отступничества в последние дни.
Духовная сухость — Spiritual drought / Dry season
He confessed going through a spiritual drought and asked for prayer. — Он признался, что переживает духовную сухость, и попросил о молитве.
Ревность по Богу — Zeal for God
He is full of zeal for God and never misses a service. — Он полон ревности по Богу и никогда не пропускает служения.
22. УЧЕНИЧЕСТВО И ДУХОВНЫЙ РОСТ
Возрастание в вере — Growing in faith
We are called to keep growing in faith every day. — Мы призваны возрастать в вере каждый день.
Духовная зрелость — Spiritual maturity
Spiritual maturity is shown more in character than in knowledge. — Духовная зрелость проявляется больше в характере, чем в знании.
Молоко и твёрдая пища — Milk and solid food
New believers need milk, but the mature are ready for solid food. — Новообращённым нужно молоко, а зрелые готовы к твёрдой пище.
Назидание — Edification
Everything in the church should be done for edification. — Всё в церкви должно совершаться к назиданию.
Обновление ума — Renewing of the mind
Be transformed by the renewing of your mind. — Преобразуйтесь обновлением ума вашего.
Пребывание во Христе — Abiding in Christ
Apart from abiding in Christ we can do nothing. — Без пребывания во Христе мы не можем делать ничего.
Послушание — Obedience
Obedience is better than sacrifice. — Послушание лучше жертвы.
Самоотречение — Self-denial
To follow Jesus calls for daily self-denial. — Следование за Иисусом требует ежедневного самоотречения.
Преображение — Transformation
True conversion leads to a lasting transformation of life. — Истинное обращение ведёт к устойчивому преображению жизни.
Плодоношение — Bearing fruit
A healthy branch is known by its bearing fruit. — Здоровая ветвь узнаётся по плодоношению.
Духовные дисциплины — Spiritual disciplines
Prayer and fasting are among the core spiritual disciplines. — Молитва и пост — среди главных духовных дисциплин.
Укоренённость во Христе — Rootedness in Christ
Our stability comes from rootedness in Christ. — Наша устойчивость рождается из укоренённости во Христе.
23. ИЗУЧЕНИЕ БИБЛИИ И ТОЛКОВАНИЕ
Толкование Писания — Interpretation of Scripture
Sound interpretation of Scripture keeps the church from error. — Здравое толкование Писания хранит церковь от заблуждений.
Богодухновенность — Inspiration of Scripture
We believe in the divine inspiration of Scripture. — Мы верим в богодухновенность Писания.
Контекст — Context
A verse must always be read in its context. — Стих всегда нужно читать в его контексте.
Применение — Application
A good sermon moves from explanation to application. — Хорошая проповедь переходит от объяснения к применению.
Размышление над Словом — Meditation on the Word
Meditation on the Word brings light to the heart. — Размышление над Словом приносит свет сердцу.
Заучивание Писания — Scripture memorization
Scripture memorization is a powerful weapon against temptation. — Заучивание Писания — мощное оружие против искушения.
Параллельные места — Cross-references
Cross-references help Scripture explain Scripture. — Параллельные места помогают Писанию объяснять Писание.
Притча — Parable
Jesus often taught the crowds in parables. — Иисус часто учил народ притчами.
Прообраз — Type / Foreshadowing
The bronze serpent is a type of the cross. — Медный змей — прообраз креста.
Разбор Писания — Bible study
Our small group does a weekly Bible study. — Наша малая группа проводит еженедельный разбор Писания.
Доктринальная истина — Doctrinal truth
We hold firmly to the doctrinal truth of the gospel. — Мы твёрдо держимся доктринальной истины Евангелия.
Откровение в Слове — Insight from the Word
She shared a fresh insight from the Word. — Она поделилась свежим откровением из Слова.
24. МОЛОДЁЖНОЕ И ДЕТСКОЕ СЛУЖЕНИЕ
Воскресная школа — Sunday school
The children learn Bible stories in Sunday school. — Дети изучают библейские истории в воскресной школе.
Детское служение — Children's ministry
She has served in children's ministry for ten years. — Она служит в детском служении уже десять лет.
Молодёжное служение — Youth ministry
Youth ministry helps teenagers build a real faith. — Молодёжное служение помогает подросткам обрести живую веру.
Молодёжный лидер — Youth leader
The youth leader organised a weekend retreat. — Молодёжный лидер организовал выездные выходные.
Подростковая группа — Teen group
The teen group meets every Friday evening. — Подростковая группа собирается каждую пятницу вечером.
Христианский лагерь — Christian camp
Many young people came to faith at the Christian camp. — Многие молодые люди обрели веру в христианском лагере.
Золотой стих — Memory verse
Each child recited the memory verse for the week. — Каждый ребёнок рассказал золотой стих недели.
Учитель воскресной школы — Sunday school teacher
A good Sunday school teacher makes the Bible come alive. — Хороший учитель воскресной школы оживляет Библию.
Программа для детей — Children's programme
The church runs a children's programme during the service. — В церкви проходит детская программа во время служения.
Молодёжный слёт — Youth rally
Hundreds of teenagers attended the regional youth rally. — Сотни подростков приехали на региональный молодёжный слёт.
Семейное служение — Family ministry
Family ministry supports parents in raising godly children. — Семейное служение поддерживает родителей в воспитании благочестивых детей.
Наставление молодёжи — Discipling the young
Discipling the young is an investment in the future church. — Наставление молодёжи — вклад в будущую церковь.
25. ЛИЧНАЯ ЕВАНГЕЛИЗАЦИЯ И СВИДЕТЕЛЬСТВО
Личное свидетельство — Personal testimony
Her personal testimony moved the whole room. — Её личное свидетельство тронуло весь зал.
Поделиться верой — To share one's faith
He is never afraid to share his faith with strangers. — Он никогда не боится поделиться верой с незнакомцами.
Привести ко Христу — To lead someone to Christ
She led her neighbour to Christ over a cup of tea. — Она привела соседку ко Христу за чашкой чая.
Свидетельствовать — To witness
We are all called to witness wherever we go. — Все мы призваны свидетельствовать, куда бы ни шли.
Поделиться Евангелием — To share the gospel
He looks for daily chances to share the gospel. — Он ищет ежедневные возможности поделиться Евангелием.
План спасения — Plan of salvation
He carefully explained the plan of salvation. — Он бережно объяснил план спасения.
Уверенность в спасении — Assurance of salvation
Every believer can have full assurance of salvation. — Каждый верующий может иметь полную уверенность в спасении.
Принять Христа — To receive Christ
That evening she decided to receive Christ. — В тот вечер она решила принять Христа.
Духовный разговор — Spiritual conversation
A simple question can open a spiritual conversation. — Простой вопрос может открыть духовный разговор.
Дружеская евангелизация — Friendship evangelism
Friendship evangelism builds trust before sharing truth. — Дружеская евангелизация выстраивает доверие, прежде чем делиться истиной.
Приглашение в церковь — Invitation to church
A warm invitation to church can change a life. — Тёплое приглашение в церковь может изменить жизнь.
Жажда по потерянным — Burden for the lost
He carries a deep burden for the lost. — В нём живёт глубокая жажда по потерянным.
26. СЛУЖЕНИЕ МИЛОСЕРДИЯ И СОЦИАЛЬНАЯ РАБОТА
Служение милосердия — Mercy ministry
Their mercy ministry feeds dozens of families each week. — Их служение милосердия кормит десятки семей каждую неделю.
Сострадание — Compassion
Jesus was moved with compassion for the crowds. — Иисус был движим состраданием к народу.
Гостеприимство — Hospitality
Do not neglect hospitality to strangers. — Не забывайте гостеприимства к странникам.
Помощь нуждающимся — Helping the needy
The church organised a fund for helping the needy. — Церковь организовала фонд помощи нуждающимся.
Тюремное служение — Prison ministry
Their prison ministry brings hope behind bars. — Их тюремное служение несёт надежду за решётку.
Служение больным — Ministry to the sick
Visiting and praying are central to ministry to the sick. — Посещение и молитва — основа служения больным.
Дела милосердия — Acts of mercy
Faith without acts of mercy is dead. — Вера без дел милосердия мертва.
Реабилитация зависимых — Addiction recovery ministry
The church runs an addiction recovery ministry. — При церкви работает служение реабилитации зависимых.
Приют — Shelter
They opened a shelter for the homeless in winter. — Зимой они открыли приют для бездомных.
Раздача еды — Food distribution
Volunteers gather every Saturday for food distribution. — Волонтёры собираются каждую субботу для раздачи еды.
Забота о вдовах и сиротах — Caring for widows and orphans
True religion means caring for widows and orphans. — Истинное благочестие — забота о вдовах и сиротах.
Благотворительность — Charity
Their charity quietly supports many in need. — Их благотворительность тихо поддерживает многих нуждающихся.
27. ДУХОВНЫЕ ПЕРЕЖИВАНИЯ И СОСТОЯНИЯ
Дерзновение — Boldness in the Spirit
They prayed for boldness to speak the word. — Они молились о дерзновении говорить слово.
Излияние Духа — Outpouring of the Spirit
They prayed for a fresh outpouring of the Spirit. — Они молились о новом излиянии Духа.
Касание Божье — A touch from God
One touch from God changed everything for her. — Одно касание Божье изменило для неё всё.
Духовное пробуждение — Spiritual awakening
The whole town experienced a spiritual awakening. — Весь город пережил духовное пробуждение.
Сокрушение сердца — Brokenness of heart
God is near to those with brokenness of heart. — Бог близок к сокрушённым сердцем.
Близость с Богом — Intimacy with God
Nothing satisfies the soul like intimacy with God. — Ничто не насыщает душу так, как близость с Богом.
Жажда Бога — Hunger for God
A deep hunger for God marked the young church. — Глубокая жажда Бога отличала молодую церковь.
Огонь Духа — Fire of the Spirit
Do not quench the fire of the Spirit. — Духа не угашайте.
Радость в Господе — Joy in the Lord
The joy of the Lord is your strength. — Радость в Господе — ваша сила.
Мир Божий — Peace of God
The peace of God guards our hearts and minds. — Мир Божий хранит наши сердца и мысли.
Покой в присутствии Бога — Resting in God's presence
She found deep rest in God's presence. — Она нашла глубокий покой в присутствии Бога.
Слёзы покаяния — Tears of repentance
Tears of repentance flowed across the room. — Слёзы покаяния текли по всему залу.
28. ЦЕРКОВНЫЕ СОБЫТИЯ И КАЛЕНДАРЬ
Рождество — Christmas
The choir prepared a special programme for Christmas. — Хор подготовил особую программу к Рождеству.
Светлое Воскресение (Пасха) — Easter
On Easter we celebrate the resurrection of Christ. — На Пасху мы празднуем воскресение Христа.
Венчание — Wedding ceremony
The pastor will lead the wedding ceremony on Saturday. — Пастор проведёт венчание в субботу.
Похоронное служение — Funeral service
The funeral service was full of both grief and hope. — Похоронное служение было полно и скорби, и надежды.
Благодарственное служение — Thanksgiving service
The harvest thanksgiving service drew the whole community. — Благодарственное служение жатвы собрало всю общину.
Новогоднее ночное служение — Watchnight service
They saw in the new year at the watchnight service. — Они встретили новый год на ночном служении.
Юбилей церкви — Church anniversary
The church anniversary celebrated forty years of ministry. — Юбилей церкви отметил сорок лет служения.
Посвящение здания — Building dedication
The new sanctuary was opened with a building dedication. — Новый зал открыли служением посвящения здания.
Вечеря любви — Love feast
The believers shared a simple love feast together. — Верующие разделили вместе скромную вечерю любви.
Праздник жатвы — Harvest festival
The harvest festival is a time of thanksgiving. — Праздник жатвы — время благодарения.
Крестильное служение — Baptism service
Twelve people were baptised at the baptism service. — На крестильном служении крестились двенадцать человек.
Выпускной библейской школы — Bible school graduation
Families gathered for the Bible school graduation. — Семьи собрались на выпускной библейской школы.
29. СОВРЕМЕННОЕ СЛУЖЕНИЕ И МЕДИА
Онлайн-служение — Online service
The online service reaches viewers in many countries. — Онлайн-служение достигает зрителей во многих странах.
Прямая трансляция — Live stream
They watched the Sunday meeting by live stream. — Они смотрели воскресное собрание в прямой трансляции.
Домашняя церковь — House church
During the lockdown the family started a house church. — Во время карантина семья начала домашнюю церковь.
Подкаст — Podcast
The pastor releases a short teaching podcast each week. — Пастор выпускает короткий обучающий подкаст каждую неделю.
Социальные сети — Social media
Social media has become a new mission field. — Социальные сети стали новым миссионерским полем.
Видеопроповедь — Video sermon
His video sermon was shared by thousands online. — Его видеопроповедью поделились тысячи людей в сети.
Цифровое благовестие — Digital evangelism
Digital evangelism opens doors that were once closed. — Цифровое благовестие открывает двери, прежде закрытые.
Запись проповеди — Sermon recording
You can find the sermon recording on the website. — Запись проповеди можно найти на сайте.
Сайт церкви — Church website
The church website lists all upcoming events. — На сайте церкви перечислены все предстоящие события.
Виртуальная молитвенная группа — Virtual prayer group
She joins a virtual prayer group every morning. — Каждое утро она присоединяется к виртуальной молитвенной группе.
Христианский контент — Christian content
They create Christian content for young viewers. — Они создают христианский контент для молодых зрителей.
Электронная рассылка — Email newsletter
The weekly email newsletter keeps members informed. — Еженедельная электронная рассылка держит членов в курсе.
30. ХРИСТИАНСКИЙ ХАРАКТЕР И ПЛОД ДУХА
Любовь — Love
Above all, put on love, which binds everything together. — Более всего облекитесь в любовь, которая связывает всё воедино.
Радость — Joy
The believers were filled with joy and the Holy Spirit. — Верующие исполнялись радости и Святого Духа.
Долготерпение — Patience / Longsuffering
Love is patient; longsuffering bears with others. — Любовь долготерпит; долготерпение сносит немощи других.
Благость — Goodness
His goodness toward strangers spoke louder than words. — Его благость к незнакомцам говорила громче слов.
Доброта — Kindness
A small act of kindness can open a hard heart. — Малый поступок доброты может растопить ожесточённое сердце.
Верность — Faithfulness
God rewards quiet faithfulness over many years. — Бог вознаграждает тихую верность на протяжении многих лет.
Кротость — Gentleness / Meekness
Correct others with gentleness, not harshness. — Исправляйте других с кротостью, а не с жёсткостью.
Самообладание — Self-control
Self-control is the fruit of a Spirit-led life. — Самообладание — плод жизни, ведомой Духом.
Честность — Integrity
A leader's integrity is tested in small things. — Честность лидера проверяется в малом.
Великодушие — Generosity
Their generosity blessed many struggling families. — Их великодушие благословило многие нуждающиеся семьи.
Мужество в вере — Courage in faith
It takes courage in faith to stand alone for truth. — Нужно мужество в вере, чтобы в одиночку стоять за истину.
Терпимость к ближнему — Forbearance
Forbearance keeps unity in a diverse church. — Терпимость к ближнему хранит единство в разнообразной церкви.
31. ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ И БЛАГОСЛОВЕНИЯ
Да благословит тебя Бог! — God bless you!
As they parted, she said: 'God bless you!' — Прощаясь, она сказала: 'Да благословит тебя Бог!'
Бог тебя любит — God loves you
Never forget this simple truth: God loves you. — Не забывай эту простую истину: Бог тебя любит.
Я буду молиться за тебя — I'll pray for you
Whatever happens, I'll pray for you. — Что бы ни случилось, я буду молиться за тебя.
Во имя Иисуса — In the name of Jesus
We bring every request in the name of Jesus. — Всякую просьбу мы приносим во имя Иисуса.
По милости Божьей — By the grace of God
By the grace of God we are still standing. — По милости Божьей мы всё ещё стоим.
Господь верен — The Lord is faithful
Though we fail, the Lord is faithful. — Хотя мы и падаем, Господь верен.
Доверься Господу — Trust in the Lord
Trust in the Lord with all your heart. — Доверься Господу всем сердцем твоим.
Бог силён — God is able
God is able to do far more than we ask. — Бог силён сделать несравненно больше, чем мы просим.
Всё во славу Божью — All for the glory of God
Whatever you do, do it all for the glory of God. — Что бы вы ни делали, делайте всё во славу Божью.
Оставайся благословенным — Stay blessed
Take care of yourself and stay blessed. — Береги себя и оставайся благословенным.
С Богом! — Go with God!
He waved from the door and called: 'Go with God!' — Он махнул от двери и крикнул: 'С Богом!'
Аминь и аминь — Amen and amen
The whole church answered: 'Amen and amen!' — Вся церковь ответила: 'Аминь и аминь!'