Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Праздники индуизма

Прадьюмна Винаяка Чатуртхи Врата Катха

Полезные статьи: «Что такое Врата?», «О Чатуртхи Врата», «Как соблюдать Чатуртхи Врата?», «Календарь Чатуртхи Врата на 2026 год» Катха (санскрит: कथा, IAST: kathā) – это мудрое учение, сказка, притча, которая имеет религиозные и морально-этические наставления, а также играет важную роль в передаче знаний. В Прадьюмна Винаяка Чатуртхи поклоняются Бхагавану Ганеше в Его форме Прадьюмна. Прадьюмна (санскрит: प्रद्युम्न, IAST: pradyumna), где Пра- (санскрит: प्र, IAST: pra) – частица и префикс, подразумевающая: избыток, превосходство, очень, чрезмерно; и Дьюмна (санскрит: द्युम्न, IAST: dyumna, «великолепие, слава, блеск, сила, мощь, богатство»). Таким образом имя Прадьюмна можно перевести, как «Чрезвычайно могущественный». Царь Дашаратха обратился мудрецу Васиштхе : О мудрец! Я безмерно рад был услышать из твоих благочестивых уст о величии славного Санкаршана Винаяка Чатуртхи Врата, что приходится на Шукла Пакша месяца Вайшакха. О царь средь мудрецов! Теперь расскажи, пожалуйста, о значен

Полезные статьи: «Что такое Врата?»«О Чатуртхи Врата»«Как соблюдать Чатуртхи Врата?»«Календарь Чатуртхи Врата на 2026 год»

Катха (санскрит: कथा, IAST: kathā) – это мудрое учение, сказка, притча, которая имеет религиозные и морально-этические наставления, а также играет важную роль в передаче знаний.

В Прадьюмна Винаяка Чатуртхи поклоняются Бхагавану Ганеше в Его форме Прадьюмна.

Прадьюмна (санскрит: प्रद्युम्न, IAST: pradyumna), где Пра- (санскрит: प्र, IAST: pra) – частица и префикс, подразумевающая: избыток, превосходство, очень, чрезмерно; и Дьюмна (санскрит: द्युम्न, IAST: dyumna, «великолепие, слава, блеск, сила, мощь, богатство»). Таким образом имя Прадьюмна можно перевести, как «Чрезвычайно могущественный».

Царь Дашаратха обратился мудрецу Васиштхе :

О мудрец! Я безмерно рад был услышать из твоих благочестивых уст о величии славного Санкаршана Винаяка Чатуртхи Врата, что приходится на Шукла Пакша месяца Вайшакха. О царь средь мудрецов! Теперь расскажи, пожалуйста, о значении и славе Прадьюмна Винаяка Чатуртхи Врата, что отмечается в Шукла Пакша месяца Джьештха.

Мудрец Васиштха ответил:

О, царь! В стародавние времена жил добродетельный правитель по имени Кардама, который управлял городом Шешапура, находящимся в землях Андхра. Царь Кардама был мастером владения оружием и правил своим государством с достоинством и благочестием. Он был верховным правителем всей земли. Благодаря своей праведности и честности, он достиг звания непревзойденного монарха.

Гимны Ганеше

Ганеша манаса пуджа

-2

С течением времени царь Кардама столкнулся с венерическим заболеванием — гонореей. Эта болезнь сопровождалась мучительным жжением по всему телу, из-за чего царь испытывал невыносимые страдания. Недуг настолько ослабил его, что он не мог даже помочиться. Все его тело пылало, причиняя невыносимую боль, которая лишала его покоя и терзала день и ночь. Лечение у самых искусных врачей не приносило облегчения.

Когда страдания царя стали невыносимыми, он оставил царство и вместе с супругой отправился в лес. В этом густом лесу, населенном разнообразными дикими животными, включая львов и тигров, царь все больше убеждался, что смерть предпочтительнее его мучительной болезни. Во время своей прогулки по лесу, погруженный в раздумья, царь Кардама неожиданно встретил великого мудреца Бхарадваджу. Увидев перед собой этого уважаемого мудреца, царь, полный почтения, склонился в низком поклоне и сложил ладони в знак уважения. Однако в этот момент жгучая боль пронзила его мочеиспускательный канал, и царь рухнул на землю, охваченный агонией.

Увидев царя в таком бедственном положении, мудрец Бхарадваджа, используя свои йогические способности, узнал причину его страданий и сказал:

О великий царь Кардама! Прошу тебя, удели внимание моим словам, несущим благо. Твое царство пренебрегло великим Чатуртхи Врата, что является серьезным прегрешением. Поэтому ты и твои подданые должны с почтением соблюдать этот пост. Соблюдение Чатуртхи Врата принесет тебе избавление от страданий.

Выслушав слова мудреца, царь спросил:

О великий мудрец! Прошу просветить меня относительно ритуалов, которые следует выполнять для соблюдения этого Врата. Как совершается пост и каков порядок?

Мудрец Бхарадваджа сказал:

Чатуртхи Кришна Пакша известен как Санкашта, а Чатуртхи Шукла Пакша именуется Винаяка и считается источником Дхармы[1], артхи[2], камы[3] и мокши[4]. Если человек соблюдает этот Врата вначале всех других постов, то он достигает всех четырех целей человеческой жизни. Однако, если этот пост игнорируется, человек рискует попасть в Нараку[5].

После этих слов мудрец поведал Прадьюмну Винаяка Чатуртхи Врата Катху, что вызвало у царя искреннюю радость.

Царь почтительно сложил ладони перед мудрецом, выразив желание узнать божественный облик Бхагавана Ганеши. Мудрец Бхарадваджа ответил:

О царь, даже могущественные Веды не могут описать божественный облик Шри Ганеши. Но я расскажу тебе о его сущности, дарующей наслаждение. Я погрузился в глубокую медитацию и совершил суровые аскетические подвиги, что сделало меня непобедимым во вселенной. Впоследствии я достиг просветления, научился контролировать свои порывы и желания и принял путь Агхоры — недвойственную и недифференцирующую аскетическую традицию. В этом состоянии я обрел высшее внутреннее счастье и покой, став Сванандой[6]. Однако этот покой сменился двойственностью, и я вновь стал беспокойным и несчастным.

В этот момент передо мной предстал Махариши Райвата. Я поприветствовал мудреца Райвату и поклонился ему. Затем я пригласил его сесть и почтительно обратился с просьбой:

О великий мудрец! Ты — наставник мастеров йоги, я испытываю огромное счастье от нашей встречи. О мудрец! Прошу, поделись со мной знанием, которое поможет мне достичь полного умиротворения.

Мудрец Райвата ответил:

Слог «Га (ग; ga)» в имени Ганеша символизирует Свасамведья[7], который необходимо воспринять душой. Слог «На (ण; ṇa)» же олицетворяет единение с внутренним «Я», или душой. Ганеша, владыка этих двух слогов, также почитается как Владыка Брахмана. Поэтому, почтенный мудрец, медитируй на Бхагавана Ганешу, и вы обретете абсолютный покой. В противном случае, вы будете пребывать в смятении еще сто лет. О великий, в былые времена я достиг абсолютного покоя, услышав это сокровенное знание из уст благочестивого Бхагавана Вишну, и с тех пор стал последователем Ганапатья[8] Дхармы.
Мудрец Райвата, одарив меня Экакшара[9] мантрой Бхагавана Ганеши, также поведал о необходимых ритуалах и ньясе[10]. После получения мантры я выразил почтение великому мудрецу, и он мгновенно исчез. Затем я погрузился в медитацию на Шри Ганешу, посвящая Ему все свое существо. Со временем я обрел внутренний покой и продолжал поклоняться Ему с глубоким благоговением.
По прошествии десяти лет, в течение которых я днем и ночью совершал мантра-джапу, воспевал различные гимны и бхаджаны[11] в честь Шри Ганеши, передо мной предстал Сам Господь Ганеша, избавляющий от преград. Получив Даршан[12], я выразил Ему свое почтение и исполнил гимн Самаведы, посвященный восьми Его именам. С Его благословения я стал Ганапатьей и ежедневно погружался в преданность Ему.

Завершив свою речь, мудрец Бхарадваджа, выполнив все необходимые ритуалы, вручил царю Кардаме восьмислоговую мантру Шри Ганеши, и исчез. После этого царь Кардама отправился обратно в свой дворец, где с почтением поклонялся Бхагавану Ганеше. Когда подошел день Чатуртхи Шукла Пакша месяца Джьештха, царь, вместе со своими подданными, соблюдал Прадьюмна Винаяка Чатуртхи Врата.

Царь Кардама провозгласил:

В Чатуртхи Шукла Пакши мы обретаем все блага, а в Чатуртхи Кришна Пакши избавляемся от всех бедствий. Те, кто пренебрежет Чатуртхи Врата, будут изгнаны из государства и понесут наказание.

После этого все жители с глубоким почтением принялись соблюдать этот священный пост Чатуртхи.

Царь, сам строго соблюдавший Прадьюмна Винаяка Чатуртхи Врата, вдохновил своих подданных на то же. Его мучительная болезнь, гонорея, была полностью исцелена, и страдания прекратились. Озаренный величием Шри Ганеши, царь передал престол своему сыну и вместе с супругой отправился в отшельническое уединение, посвятив себя поклонению Бхагавану Ганеше. В итоге он достиг единения с Брахманом, и жители его царства также обрели единство с Брахманом.

Гимны Ганеше

Ганеша манаса пуджа

При создании статьи использовалась информация с сайта Дрикпанчанг.

В связи с ограничениями Яндекс.Дзен, больше информации о праздниках на платформах Телеграм и ВК:

ТГ Канал | Сообщество в ВК

शुभम् भवतु

---

[1] Дхарма (санскрит: धर्म, IAST: dharma, «добродетель, нравственность, религия, закон, справедливость») – то, что установлено или твердо, непоколебимый закон, установленный порядок, правда. Обозначает поведение, которое считается соответствующим Рита (долгу). Сюда входят обязанности, права, законы, добродетели и «правильный образ жизни» в соответствии со стадией жизни и социальным положением. Первичная цель человеческой жизни.

[2] Артха (санскрит: अर्थ, IAST: artha, «богатство, имущество, деньги, собственность») – стремление к материальному благополучию и богатству, одна из четырех целей жизни.

[3] Кама (санскрит: काम, IAST: kāma, «желание, стремление, тоска, любовь, склонность, страсть, удовольствие») – чувственное наслаждение, исполнение желаний, божественная любовь и жизненная энергия, одна из четырех целей жизни.

[4] Мокша (санскрит: मोक्ष, IAST: mokṣa, «освобождение») – освобождение от круговорота рождений и смертей (сансары). Это абсолютная свобода, прекращение страданий и достижение вечного блаженства. Высшая цель человеческой жизни.

[5] Нарака (санскрит: नरक, IAST: naraka, «ад, место мучений») – царство ада, где существа страдают из-за своих дурных поступков и грехов.

[6] Свананда (санскрит: स्वानन्द; IAST: svānanda) означает «тот, кто пребывает в самосчастье».

[7] Свасамведья (санскрит: स्वसंवेद्य, IAST: svasaṃvedya) – познаваемый самим собой; то, что постигается через собственный непосредственный опыт; то, что нужно лично прочувствовать, чтобы познать.

[8] Ганапатья (санскрит: गाणपत्य, IAST: gāṇapatya, «поклоняющийся Ганеше») – духовный путь, которому следуют последователи Ганапати. Он возник среди религиозного многообразия Индии в период упадка буддизма.

[9] Экакшара (санскрит: एकाक्षर, IAST: ekākṣara, «односложный, один слог») состоит из двух слов: Эка (санскрит: एक, IAST: eka, «один, одинокий, единственный») и Акшара (санскрит: अक्षर, IAST: akṣara, «слог, звук», а также «нетленный»).

[10] Ньяса (санскрит: न्यास, IAST: nyāsa, «положить, поместить, зафиксировать») – это ритуальная практика, которая включает в себя нанесение мантр мудрами (специальными жестами) на определенные части тела для очищения и подготовки к последующий ритуальным действиям и мантра-джапе.

[11] Бхаджан (санскрит: भजनम्, IAST: bhajanam, «служение, поклонение») – индийский термин для любой религиозной песни, выражающей любовь и преданность Божеству, которая может исполняться одним человеком или группой людей. Схожий термин – киртан (санскрит: कीर्तन, IAST: kīrtana, «повествование, рассказ»), которые, как правило, исполняются коллективно.

[12] Даршана (санскрит: दर्शन, IAST: darśana, «видеть, смотреть, наблюдать») – акт переживания божественного присутствия.

---

Копирование и распространение любого контента Дзен-канала «Праздники индуизма» без ссылки на первоисточник и указание авторства категорически запрещается! (см. пункты 3.8, 3.9 и 4 Правил)