Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Кто мог работать на телефонной станции в Венгрии XIX века?

Стремительное развитие науки и цифровых коммуникаций генерирует интерес общества к книгам, блогам, лекциям и подкастам, рассказывающим о том, как устроен мир, как научные открытия влияют на повседневную жизнь современного человека. Уже в середине XIX века в зарубежном и отечественном литературоведении начинает формироваться новый жанр - научно-популярная литература, где авторы рассказывают о научных открытиях, теориях и проблемах увлекательно и доступно для широкой аудитории. В последние годы развивается новое направление научно-популярной литературы - книги об истории вещей и повседневной культуре, в которых читатели узнают о том, как всем привычные предметы могут влиять на экономику, политику, технологии и даже мировоззрение людей. В книжном фонде научно-технической библиотеки ЦМС им. А.С. Попова есть книга венгерского писателя Эмила Киндзиерски «Алло! Кто у телефона?». Перевод с венгерского выполнен Ксенией Стебневой-Кульчар. Важной особенностью издания является наличие в книге иллю

Стремительное развитие науки и цифровых коммуникаций генерирует интерес общества к книгам, блогам, лекциям и подкастам, рассказывающим о том, как устроен мир, как научные открытия влияют на повседневную жизнь современного человека. Уже в середине XIX века в зарубежном и отечественном литературоведении начинает формироваться новый жанр - научно-популярная литература, где авторы рассказывают о научных открытиях, теориях и проблемах увлекательно и доступно для широкой аудитории. В последние годы развивается новое направление научно-популярной литературы - книги об истории вещей и повседневной культуре, в которых читатели узнают о том, как всем привычные предметы могут влиять на экономику, политику, технологии и даже мировоззрение людей.

В книжном фонде научно-технической библиотеки ЦМС им. А.С. Попова есть книга венгерского писателя Эмила Киндзиерски «Алло! Кто у телефона?». Перевод с венгерского выполнен Ксенией Стебневой-Кульчар. Важной особенностью издания является наличие в книге иллюстраций известных венгерских художников-карикатуристов Тибора Каяна и Шандора Гачи. Книга «Алло! Кто у телефона?» была издана в Будапеште в 1969 году венгерским издательством «Корвина», основанным в 1955 г. В предисловии, обращаясь к читателям, Эмил Киндзиерски признается: «эта небольшая книжка не ставит своей целью дать исчерпывающие сведения о технике связи: ведь в лабиринте технических подробностей не мудрено потерять сущность, к тому же эти подробности и неинтересны, утомительны для неспециалиста. Эта книжка стремится осветить основные вехи истории развития телефона и в легко доступной форме дать ответ на некоторые "как" и "почему". В ней рассмотрены наиболее интересные, а не специальные, вопросы».

Обложка и иллюстрация из книги Эмила Киндзиерски «Алло! Кто у телефона?». Будапешт, 1969. Фонды НТБ ЦМС.
Обложка и иллюстрация из книги Эмила Киндзиерски «Алло! Кто у телефона?». Будапешт, 1969. Фонды НТБ ЦМС.

Самым естественным ответом на вопрос "Кто мог бы работать на телефонной станции" был бы следующий: каждый, кто справляется с работой. Однако в капиталистической Венгрии дело обстояло не так просто. Конечно, пригодность к работе проверялась, но это было лишь второстепенным делом. В первую же очередь учитывались другие соображения, характерные для тогдашнего венгерского общества и состоявшие, по свидетельству записей того времени, в следующем.

Телефонистками могли стать лишь девушки из интеллигентной, "хорошей" семьи, имеющие к тому же рекомендации по крайней мере от двух общеизвестных домов. Обязательных условий относительно образования не было, поскольку в то время женских средних школ было очень мало; барышни получали домашнее или монастырское воспитание, так что государственного свидетельства об окончании школы у них в большинстве случаев не было. Желающих работать телефонистками директор станции вызывал к себе для беседы, в ходе которой он решал, располагают ли претендентки, моральные достоинства которых гарантировали рекомендатели, другими данными, необходимыми для службы. Эти данные заключались в следующем: приятная внешность, интеллигентность, хорошая память, сообразительность, быстрая реакция, хорошие манеры, правильная дикция, приятный сильный голос и знание одного иностранного языка, хотя бы на уровне, соответствующем требованиям службы.

Самым важным требованием была, пожалуй, хорошая память, так как сразу после приема на работу новоиспеченным телефонисткам вручали список абонентных номеров, которые они должны были выучить наизусть.

Телефонистка должна была не только помнить номер и фамилию каждого абонента, но и имя, занятие и адрес многих абонентов с одинаковой фамилией, чтобы не перепутать их при соединении.

До конца 1882 года, пока число абонентов не достигало и трехсот, выучить этот список было сравнительно легко, но уже в 1890 году нужно было знать на память данные 1200 абонентов. В 1889 году тогдашний министр торговли, желая облегчить положение телефонисток, распорядился, чтобы абоненты по возможности просили соединения не по имени, а по номеру вызываемого, который они могут найти в предоставленной в их распоряжение телефонной книге. Абоненты прямо-таки взбунтовались против столь "несправедливого" распоряжения. И все осталось по-старому, хотя в 1893 году число абонентов достигло 2500, а в 1898 - 4500 человек. Заучивание наизусть почти 5000 фамилий, а у абонементов с одинаковой фамилией еще и имени, занятия и адреса, требовало чрезвычайного умственного напряжения. Вспомните, что в школе число обязательных для запоминания исторических дат не достигает и пятидесяти, а как трудно запомнить даже эти немногие данные!

Благодарим за внимание к истории связи России. Познакомиться с книгой «Алло! Кто у телефона?» и узнать об «эпохе телефонных барышень», а также о периоде «без «телефонных барышень», о «неприятных явлениях» и «хитроумных решениях» можно в Научно-технической библиотеке ЦМС им. А.С. Попова. Подпишитесь на канал, чтобы первыми знакомиться с уникальными материалами из наших фондов.