Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
1001 СКАЗКА

Гадкий утёнок

Г.Х.Андерсен. Автобиографические параллели 🪶История создания сказки «Гадкий утёнок» Даты и ключевые события: 5 июля 1842 года — в дневнике Ганса Христиана Андерсена появляется запись о замысле сказки после лесной прогулки. Изначально произведение носило название «История одной утки», позже автор также рассматривал вариант «Молодые лебеди». 11 ноября 1843 года — официальная публикация сказки в Копенгагене (Дания) в сборнике «Новые сказки. Первая книга. Первая коллекция». К 18 декабря 1843 года первое издание было полностью распродано. Сам Андерсен отмечал: «Книга продаётся как горячие пирожки. Все газеты хвалят, все это читают! Никакие мои книги не ценятся так, как эти сказки!». Первый официальный перевод на русский язык выполнен Анной Ганзен (урождённой Васильевой), переводчицей со скандинавских языков. 🪶Автобиографические параллели Многие исследователи считают сказку автобиографичной — она отражает личные переживания Андерсена: Внешность. Современники описывали писателя как

Гадкий утёнок. Г.Х.Андерсен. Автобиографические параллели

🪶История создания сказки «Гадкий утёнок»

Даты и ключевые события:

5 июля 1842 года — в дневнике Ганса Христиана Андерсена появляется запись о замысле сказки после лесной прогулки. Изначально произведение носило название «История одной утки», позже автор также рассматривал вариант «Молодые лебеди».

11 ноября 1843 года — официальная публикация сказки в Копенгагене (Дания) в сборнике «Новые сказки. Первая книга. Первая коллекция».

К 18 декабря 1843 года первое издание было полностью распродано. Сам Андерсен отмечал: «Книга продаётся как горячие пирожки. Все газеты хвалят, все это читают! Никакие мои книги не ценятся так, как эти сказки!».

Первый официальный перевод на русский язык выполнен Анной Ганзен (урождённой Васильевой), переводчицей со скандинавских языков.

🪶Автобиографические параллели

Многие исследователи считают сказку автобиографичной — она отражает личные переживания Андерсена:

Внешность. Современники описывали писателя как человека с необычной, даже нелепой внешностью: высокий, худощавый, с несоразмерно длинными конечностями, крупными ступнями и выдающимся носом. Над ним часто насмехались.

Детство и юность. Андерсен учился в школе для бедняков, где его обзывали дураком и пророчили бесславную судьбу. В университете он подвергался издевательствам со стороны ректора.

География сюжета. Места действия сказки соотносятся с этапами жизни автора:

пустырь, заросший лопухами (утиное гнездо) — родной город Оденсе;

птичий двор (где травили утёнка) — Копенгаген, куда Андерсен приехал за признанием;

дом старушки с котом и курицей — семья, принимавшая писателя, но постоянно учившая его «как правильно жить».

Слушайте сегодня вечером первую часть этой удивительной истории.

#Андерсен #Факты #Интересно

С любовью ❣️ 1001 СКАЗКА

Мы в Telegram

Мы в MAX Публикуем здесь одновременно

Мы в ВК Здесь больше эксклюзива