В продолжение прошлой статьи (ЗДЕСЬ) напишу еще немножко о ритуальной приветственной фразе "Ты поел?"
Почему-то данная фраза в роли приветствия вызывает у русскоязычных искреннее удивление. Думаю, это потому, что в нашей культуре такой вопрос подразумевает настоящую заботу о желудке собеседника, желание ДЕЙСТВИТЕЛЬНО узнать, ел ли он. И если не ел, подразумевается готовность вопрошающего как-то эту проблему решить. Покормить - или отправить поесть.
В Китае это просто ВНЕШНЯЯ демонстрация участия, иногда покровительственного дружелюбия, снисхождения до собеседника. Словом, это просто РИТУАЛЬНОЕ "ПОГЛАЖИВАНИЕ" (на языке современной психологии).
Приведу пример аж из "Сна в красном тереме" (автор Цао Сюэцинь, роман написан в XVIII в.), глава 40. В ней есть эпизод со старухой Лю, которая, будучи дальней родней хозяевам аристократического дома, нанесла им визит и была принята госпожой Ван: Лю: — В добром ли здравии госпожа?
Ван: — Здоровье оставляет желать лучшего. Вы ведь проделали неблизк