(пункт №4 заставил меня прослезиться)
Автора статьи зовут Trâm Lê (Трам Ле), она из Вьетнама.
Мы познакомились несколько лет назад и с тех пор постоянно общаемся. Трам Ле рассказала, какой образ нашей страны сложился у Вьетнамцев.
Я попросила её честно рассказать: «А что на самом деле думают Вьетнамцы о русских людях?»
Её ответ я перечитала три раза, и некоторые строки трогали до слёз. Потому что со стороны видно то, что мы в себе часто не замечаем или стесняемся признать.
Вот 5 вещей, которые поражают вьетнамцев в русских.
№1. Мы для них как родственники, хотя никогда не виделись
Между Вьетнамом и Россией — долгая история дружбы, но дело не только в прошлом. Трам Ле уловила нечто более тонкое:
«Многие вьетнамцы положительно относятся к России из-за отношений, сложившихся между нашими странами на протяжении многих десятилетий. По этой причине русские часто кажутся нам знакомыми ещё до того, как мы встречаемся с ними».
«Знакомые до встречи» — это, пожалуй, одно из самых красивых определений русского человека. Коллективная память, тепло души, которое передаётся через поколения.
№2. Мы для них необычайно сильные и честные
Я попросила описать русских несколькими словами. Ответ Трам Ле, по-моему, идеальный:
«Если бы мне пришлось описать русских людей в нескольких словах, я бы сказала: сильные, искренние, преданные и удивительно тёплые, если познакомиться с ними поближе».
Внешняя суровость, за которой — мягкость. Умение дружить не на словах, а на деле. Это и есть наш культурный код, увиденный глазами хрупкой вьетнамской девушки.
№3. Русские – не обычные туристы. Вы хотите узнать нас по-настоящему
Трам Ле встретила первых русских ещё студенткой, в туристических местах Вьетнама. И её сразу поразило, насколько живо и неподдельно наши соотечественники интересовались её страной:
«Они были дружелюбны, открыты и на удивление интересовались Вьетнамом.
Русские часто рассказывают, как им нравится вьетнамская кухня, природа и культура. Как вьетнамка, я всегда чувствовала себя счастливой и гордой».
Это не взгляд свысока, не «европейский шик» — это живой, искренний интерес равного к равному. Русские не просто смотрят, они хотят понять. И от этого людям другой культуры становится тепло.
№4. Им нравится наша «Русская душа»
«Друзья из России полностью изменили моё впечатление о вашей стране. Русские – искренние и очень гостеприимные.
Несмотря на то, что мы живём за тысячи километров друг от друга и принадлежим к разным культурам, со многими у меня возникает ощущение, что я общаюсь как со старыми друзьями».
Вот она, та самая «русская душа», которая не зависит от километров. С нами не нужно долго наводить мосты — мы сами их строим.
№5. Они восхищаются, как мы умеем работать
Во Вьетнаме уважают трудолюбие и считают его национальной чертой. Но русские её поразили в самое сердце — потому что оказались ещё упорнее.
«Мы, вьетнамцы, привыкли вставать с солнцем и работать до темноты. Я думала, никто не сравнится с нами в умении терпеть и делать дело несмотря ни на что. Но русские… вы — другая планета.
Я видела, как русские инженеры работали во Вьетнаме: они не уходили с площадки, пока всё не заработает идеально. У вас говорят: «глаза боятся, а руки делают» — и это на самом деле так.
А ещё у вас и у нас один символ — серп и молот. Только у нас он на гербе страны, а у вас — в крови. Вы живёте этим трудом каждый день, не ради символов, а по сути. Это вызывает огромное уважение».
После этих слов я замолчала. Потому что Трам Ле ухватила то, что мы порой сами не ценим: наше отношение к труду — не гонка за деньгами, а способ быть собой.
Серп и молот как образ — это ведь не только про идеологию, а про руки, которые кормят, строят и согревают.
И когда девушка из Юго-Восточной Азии говорит, что мы в этом «хлеще вьетнамцев» — это дорогого стоит.
Вывод: Трам Ле увидела в нас то, что мы сами порой не замечаем. Она разглядела не политику, не новости, не шаблоны — а живых людей. Искренних, трудолюбивых, с сердцем, которое раскрывается не сразу, зато навсегда.
Обязательно поделитесь этой статьёй с друзьями — пусть хороших новостей о нас будет больше.
Поставьте палец вверх и подпишитесь на мой блог, чтобы не пропустить продолжение: впереди ещё одно письмо — на этот раз из солнечного Перу от моего друга — профессора университета. Будет тепло. Обещаю.