Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Мой Цой

Запись в СССР, сведение во Франции и разочарование Цоя: как в 1989-м "Кино" выпускали свой сборник хитов - "Последний герой"

В одной из книг Виталия Калгина, которая занимает почётное место в моей коллекции, подробно описаны истории создания альбомов группы "Кино". И однажды, перечитывая эту книгу, я решил, почему бы мне не поделиться историей выпуска альбома группы, переполненного хитами, со своими единомышленниками. Лично мне была очень интересна история выпуска сборника "Последний герой" и именно этой теме я посвящаю сегодняшнюю статью. "Последний герой" - седьмой альбом группы "Кино", который, по сути, сборник перезаписанных хитов. Вышел он не в СССР, а во Франции в 1989 году и провернул всё это дело француз Жоэль Бастенер, работавший в 1980-х атташе по культуре посольства Франции в СССР. Как мы знаем, именно на "Последнем герое" наконец-то появилась песня "Перемен!", а также английская версия "Группы крови", но в итоговую пластинку она не попала. Всё началось с того, что в 1988 году в Париже вышла компиляция "Rock in Soviet" - это первый советский рок-сборник для иностранцев. Идея была хорошая, а вот р
Оглавление

В одной из книг Виталия Калгина, которая занимает почётное место в моей коллекции, подробно описаны истории создания альбомов группы "Кино". И однажды, перечитывая эту книгу, я решил, почему бы мне не поделиться историей выпуска альбома группы, переполненного хитами, со своими единомышленниками.

Лично мне была очень интересна история выпуска сборника "Последний герой" и именно этой теме я посвящаю сегодняшнюю статью.

Как француз предложил Цою сделать сборник

"Последний герой" - седьмой альбом группы "Кино", который, по сути, сборник перезаписанных хитов. Вышел он не в СССР, а во Франции в 1989 году и провернул всё это дело француз Жоэль Бастенер, работавший в 1980-х атташе по культуре посольства Франции в СССР.

Как мы знаем, именно на "Последнем герое" наконец-то появилась песня "Перемен!", а также английская версия "Группы крови", но в итоговую пластинку она не попала.

Всё началось с того, что в 1988 году в Париже вышла компиляция "Rock in Soviet" - это первый советский рок-сборник для иностранцев. Идея была хорошая, а вот реализация Цою, мягко говоря, не понравилась. Из всего "Кино" туда попали только две песни: "Электричка" и "Мама-анархия", да ещё в компании групп "Телевизор" и "Центр", которые Виктор не особо жаловал...

Цой не скрывал разочарования. И тогда Бастенер предложил ему сольный диск. И Виктор согласился.

Виктор Цой сам отобрал песни для этого альбома и настоял, чтобы альбом сводили во Франции. В итоге получился "Best of" (сборник хитов), но путь к нему был весьма интересный.

Дальше перед Жоэлем стояла задача найти партнёра для выпуска подобного диска и по итогу удалось договориться с компанией "PolyGram editions / Polydor rec", которая как раз прогорела на Василии Шумове и "Центре" и отчаянно искала кого-то яркого. Казалось бы, дело в шляпе.

Жоэль Бастенер. Инициатор и организатор альбома-сборника" "Последний герой"
Жоэль Бастенер. Инициатор и организатор альбома-сборника" "Последний герой"

"Вы что издеваетесь над нами?" Реакция французов на первый вариант записи альбома

Барабанщик Георгий Гурьянов, в одном и интервью вспоминал (из книги Виталия Калгина "Виктор Цой. Жизнь и "Кино"):

"Это был заказ. Был заказ, но никаких инвестиций. Они, французы, издают пластинку у себя, а мы предоставляем им музыку. Ну, мы как всегда, записали всё у меня дома, по накатанной программе, обычную кассетку такую и принесли к ним. Они в ответ: "Вы что, издеваетесь над нами?" Им не понравилось. Типа, у нас правительственный уровень, столько пафоса, а вы нам тут кассетку... И нам пришлось всё перезаписывать. Обложку делали мы с Витей, но французы всё потом переделали на свой лад. Мне эта пластинка совсем не нравится. Эти придурки старались копировать всё нота в ноту, получилось повторение, всё как-то скучно, вымученно, сухо. Причём мы не участвовали на сведении и они там, эти рок-н-ролльщики французские, всё загладили, затерли.

И группе пришлось всё перезаписывать. Сняли студию Валерия Леонтьева (да-да, того самого), и там быстро записали материал заново.

-3

Второй вариант записанного материала впечатлил французов уже в хорошем смысле

Записав материал на студии Валерия Леонтьева для сборника, Виктор Цой передал его Жоэлю Бастенеру. Туда по итогу вошли следующие песни:

1. "Перемен!" (раннее не выпускавшаяся)
2. "Электричка" (новая версия)
3. "Война" ("Группа крови")
4. "Троллейбус" (новая версия)
5. "Печаль" ("Звезда по имени Солнце")
6. "Последний герой" (новая версия)
7. "Группа крови"
8. "Мама, мы все тяжело больны" ("Группа крови")
9. "В наших глазах" ("Группа крови")
10. "Спокойная ночь" ("Группа крови")

Жоэль Бастенер говорил, что Цой передал им мастер высочайшего качества, и они лишь немного улучшили звучание каждого инструмента, например, усилили мрачноватый бас Тихомирова.

"Кино" настолько понравился результат работы французов по обработке записей, что они вернулись к их услугам во время работы над "Чёрным альбомом".

Вот тут я ловлю себя на мысли: "Последний герой" звучит не так, как остальные альбомы группы. И этим он и интересен.

-4

Долгожданный выход альбома

"Последний герой" - вышел в апреле 1989-го, как раз перед первым приездом "Кино" во Францию на фестиваль "Printemps de Bourges". Казалось бы, вот она, удача. Но увы. Бастенер вспоминает, что руководство английского филиала лейбла не дало разрешения на мировой релиз, а рекламы не было вообще. Более того, к СССР в тот момент относились с подозрением. Многие думали, что перестройка - это блеф, а коммунизм скоро закрутит гайки по новой. Некоторые журналисты и вовсе заподозрили Бастенера в том, что он агент влияния, а "Кино" - марионетки. Цоя это, сами понимаете, сильно напрягало.

Альбом, который должен был открыть "Кино" миру, столкнулся с холодной войной, по сути. Но по-другому, наверное, тогда быть и не могло. Думаю, что такие "обломы" происходили у многих, кто пытался в тот период добиться какого-либо успеха за границей.

-5

В завершении хотел бы поделиться тем, что я всегда относился к сборнику "Последнему герой" как к полноценному альбому, потому что раньше не знал всей этой истории с французским сведением. Но после того как перечитал книгу Виталия Калгина с интервью участников тех событий, у меня всё как будто стало на своим места.

Да, этот альбом-сборник не домашняя запись у Гурьянова или у Вишни, да, французы "подмяли" звук под свои стандарты. Но Цой сам отбирал лучшие песни, сам их писал и стоял за них горой. Спустя 37 лет песни из этого сборника часто издаются из окон, машин и всего прочего, что нас окружает - это и есть показатель, что "Последний герой", в том числе, занял своё место в памяти людей.

И как я уже писал, именно здесь впервые прозвучала любимая нами "Мы ждём перемен!". И от этого он только круче.

Спасибо всем, кто дочитал эту статью. Если вам нравится такой формат, поставьте "лайк", я буду это знать. Комментируйте, делитесь своими мыслями.

И подписывайтесь на канал. У меня впереди ещё столько всего не рассказанного...