В 1837 году датский сказочник Ганс Христиан Андерсен опубликовал историю, которая до сих пор считается одной из самых жестоких в мировой литературе. В ней русалочка не просто теряет голос и страдает от боли в ногах — каждый её шаг словно по острым ножам, а в финале она не получает поцелуя принца, а превращается в морскую пену. Андерсен, который так и не нашёл своё счастье в личной жизни, вложил в эту историю всю горечь одиночества, страха и жертвенности, что сделало её настоящей притчей о неразделённой любви и невозможности обрести бессмертную душу. У диснеевской версии 1989 года финал, как известно, совершенно другой: там у русалочки есть имя — Ариэль, свой дом — подводное королевство, свой злодей — морская ведьма Урсула, и, главное, — свой счастливый конец. В ней героиня выходит замуж за принца и обретает бессмертную душу. Советский мультфильм 1968 года — это другая крайность. Иван Аксенчук и Александр Галич, поэт и бард, чьи песни знала вся страна, создали трагическую, почти покаянную историю, которая заканчивается смертью героини. А между ними есть ещё чешская версия 1976 года, где русалочка и вовсе бросается в море с ножом в руках, а на её жертву смотрят король, бабушка и сёстры. Эти три экранизации — три ответа на вопрос, может ли любовь существовать без надежды на взаимность.
Первая веха — советский мультфильм «Русалочка» 1968 года.
Этот мультфильм, снятый режиссёром Иваном Аксенчуком на студии «Союзмультфильм», стал одной из самых трагических лент в истории советской анимации. Сценарий написал Александр Галич — поэт, драматург и бард, который через несколько лет попадёт в опалу, будет исключён из Союза писателей и эмигрирует. Возможно, именно его собственная, полная боли судьба вложила в этот мультфильм ту безысходность, которая отличает его от всех других. Музыку написал композитор Александр Локшин. В отличие от музыки Алана Менкена, которая будоражит и зовёт вперёд, мелодии Локшина печальны, тягучи, полны славянской меланхолии. А художник-постановщик Даниил Менделевич создал уникальный подводный мир: не яркий и красочный, а тусклый, затянутый тиной, словно бы и не желанный вовсе.
В этой версии русалочка — не подросток-бунтарка, а тихая, задумчивая девушка. Она похожа на героиню русских народных сказок: кроткая, жертвенная, готовая страдать ради любви. Спасая принца, она отдаёт свой голос ведьме и покидает подводный мир. Но здесь нет комических персонажей, нет говорящих крабов, нет сподвижников-рыбок. Есть только Русалочка, её боль, её отчаяние и её безмолвная любовь. Принц, которого играет Принц (у него нет имени), добр, но не догадывается о её чувствах. Он женится на другой, а Русалочка на рассвете превращается в морскую пену. В финальной сцене её душа улетает в небо, но в этом полёте нет надежды — только тихая, безысходная грусть. Мультфильм завершается словами: «И тихо вздохнула морская пена, и улетела в небо душа Русалочки. Так рассказывают старые люди» — фразой, которая окончательно утверждает, что мы смотрели не сказку, а легенду, притчу о неразделённой любви.
Вторая веха — диснеевская анимационная «Русалочка» 1989 года.
Этот фильм, который положил начало «эре Ренессанса» Disney (1989–1999), стал самым дорогим анимационным проектом студии на тот момент. Уолт Дисней задумывал экранизацию ещё в 1930-х, но проект всё время откладывался. Только в конце 80-х, когда мультипликаторы убедили руководство, что русалку можно нарисовать привлекательной, а её волосы будут развеваться под водой так, как зритель никогда не видел, производство наконец началось. Режиссёры Рон Клементс и Джон Маскер, вдохновлённые «Маленькой русалочкой» Андерсена, придумали свою версию. Они добавили множество новых персонажей: говорящего краба Себастьяна, который мечтает о спокойной жизни, но вынужден организовывать музыкальные номера; глупую чайку Скаттла, которая неправильно понимает человеческие вещи; и, конечно, морскую ведьму Урсулу — одну из самых ярких злодеек Disney. Бюджет мультфильма составил 40 миллионов долларов, а в мировом прокате он собрал 211 миллионов. Композитор Алан Менкен и поэт Говард Эшман написали семь песен, которые стали классикой: «Part of Your World», «Under the Sea» и «Kiss the Girl». «Under the Sea» получила «Оскар» как лучшая песня. К сожалению, Эшман умер за полгода до премьеры, и фильм посвящён его памяти.
Главное отличие диснеевской версии — это, конечно, финал. Ариэль не превращается в пену. Она выходит замуж за принца Эрика, и в последней сцене мы видим их корабль, уплывающий в закат под песню «Part of Your World». У Ариэль есть сестры, есть отец — царь Тритон, есть своя комната, полная «человеческих» вещей. Она не жертва, а бунтарка, которая сознательно идёт против правил. Её выбор — это не трагедия, а торжество свободы. В этом и кроется секрет популярности мультфильма: он о том, что можно добиться своей мечты, если рискнуть. И это идеально подходит под запросы американского общества конца 80-х. Фильм положил начало новой эпохе Disney и стал эталоном для всех последующих принцесс.
Третья веха — чешский фильм «Маленькая морская русалка» 1976 года.
Эта картина режиссёра Карела Кахини и сценариста Оты Хофмана (автора «Сказок братьев Гримм») в своё время прогремела на фестивалях и получила главный приз на Международном кинофестивале в Хихоне. Её главное достоинство — невероятная верность первоисточнику. Русалочка здесь — не подросток, а молодая женщина, лицо которой выражает глубокую душевную боль. Чешская актриса Мирослава Шафранкова сыграла её как античную трагическую героиню: сдержанно, но с такой внутренней силой, что зритель не может оторвать глаз. Оператор Ярослав Кучера снял фильм в приглушённых, почти монохромных тонах. Подводное царство здесь — не цветущий сад, а холодное, зловещее место, населённое жутковатыми существами. Морские ведьмы здесь — не комичные персонажи, а страшные старухи, выменивающие голос на кровь.
В этой версии принц — не безликая кукла, а человек, который искренне пытается полюбить русалочку, но не может. Он ценит её общество, берёт с собой в путешествия, советуется с ней, но женится всё равно на принцессе, которую считает своей спасительницей. Русалочка в фильме не только теряет голос, но и переносит невыносимую физическую боль. Сцена, где она впервые ступает на землю, снята так, что вызывает настоящую тошноту и сочувствие. Финал — самый жестокий из всех. Король моря даёт русалочке нож и говорит: «Если ты убьёшь принца и его невесту, ты снова станешь русалкой». Русалочка берёт нож, входит в спальню, но вместо того, чтобы ударить, бросает нож в море и сама прыгает в воду. В последний момент камера показывает её тело, которое рассыпается на морскую пену. Её отец, бабушка и сёстры стоят на берегу и смотрят на это. Никаких надежд, никакого полёта души в небо — только пустота и чёрная вода. Критики называли этот фильм «самой близкой к тексту экранизацией Андерсена». Он не пытается развлечь, он пытается потрясти.
И ещё одна версия — «Рыбка Поньо» Хаяо Миядзаки (2008).
Эта история, которую рассказал японский аниматор, тоже вдохновлена Андерсеном. Миядзаки признавался, что с детства его мучил вопрос: почему у героини Андерсена нет души? В своей «Рыбке Поньо» он эту тему переосмыслил. Золотая рыбка Поньо, дочь могущественного волшебника, сбегает из дома и мечтает стать человеком. Она встречает пятилетнего мальчика Сосукэ, и между ними завязывается чистая, детская дружба. В конце Поньо становится человеком без всяких условий, потому что Сосукэ принимает её такой, какая она есть. Фильм получил «Золотого льва» в Венеции и стал одной из самых кассовых картин Миядзаки. В этой версии нет ни трагедии, ни боли, ни жертвенности — только безусловная любовь, которая творит чудеса. Миядзаки, как всегда, нарисовал невероятно яркий, живой мир. Волны здесь превращаются в рыб, а рыбы — в волны. Детали поражают: разбитая чашка рамена на столе, опрокинутый цветочный горшок во время бури, проходящий вдали фрегат. В этой вселенной даже самая страшная стихия — не враг, а просто сила, с которой нужно считаться. Саундтрек написал композитор Дзё Хисаиси, постоянный соавтор Миядзаки, и его музыка не менее прекрасна, чем у Менкена, хотя и совсем иная. Критики назвали «Рыбку Поньо» «самым добрым фильмом о конце света».
И наконец, ремейк Disney 2023 года.
Режиссёр Роб Маршалл, снявший «Чикаго» и «Мемуары гейши», попытался найти баланс между классическим мультфильмом и оригинальным текстом Андерсена. Фильм открывается цитатой из датского сказочника: «Но у русалки нет слёз, и поэтому она страдает гораздо сильнее». Маршалл объяснил, что хотел вернуть истории взрослую глубину. В новой версии, в отличие от мультфильма, принц Эрик получает свою песню («Wild Uncharted Waters»), а также новую сюжетную линию: он сирота, его усыновили, и он не уверен, что достоин любви. Урсула также становится сложнее: в её облике есть намёки на её королевское происхождение (она сестра Тритона, изгнанная за жестокость). Актёрский состав пополнился Хавьером Бардемом (король Тритон) и Мелиссой Маккарти (Урсула). Критики разделились: одни назвали фильм «великолепным визуальным пиршеством», другие — «скучным и лишённым очарования оригинала». При бюджете в 250 миллионов долларов сборы пока не позволяют говорить об окупаемости. Однако факт остаётся фактом: это самая дорогая экранизация «Русалочки» в истории.
Что же выбрать?
Четыре (или пять) версий — четыре ответа на вопрос о цене любви. Советский мультфильм 1968 года — это история о жертве без надежды на взаимность. Диснеевская версия 1989 года — о торжестве мечты, о том, что если очень захотеть, то ты получишь и принца, и бессмертную душу. Чешская версия 1976 года — это ультимативная трагедия, где даже смерть не приносит покоя. «Рыбка Поньо» Миядзаки — это утопия, где любовь настолько сильна, что стирает границы между мирами, и для этого даже не нужно ничего жертвовать. Ремейк 2023 года — попытка совместить Disney с Андерсеном, добавить глубины, но сохранить хэппи-энд. Какая из них ближе к первоисточнику? Все разные, но по-своему правдивые.
Проследим эволюцию этого образа из сказки Ганса Христиана Андерсена «Русалочка» (1837). Экранизации: анимационный фильм Уолта Диснея «Русалочка» (1989, реж. Рон Клементс, Джон Маскер); советский рисованный мультфильм «Русалочка» (1968, реж. Иван Аксенчук, сценарий Александр Галич, студия «Союзмультфильм»); чехословацкий художественный фильм «Маленькая морская русалка» (Malá mořská víla, 1976, реж. Карел Кахиня); аниме-фильм «Рыбка Поньо» (2008, реж. Хаяо Миядзаки); игровой ремейк Disney «Русалочка» (2023, реж. Роб Маршалл).
Вопрос для комментариев (без спойлеров): Какой финал вам кажется более справедливым — тот, где русалочка превращается в пену, как наказание за её дерзость; тот, где она выходит замуж за принца, как награда за смелость; тот, где она бросается в воду с ножом в руках, как жертва неразделённой любви; или тот, где она становится человеком, просто потому что её полюбили?
Подписывайтесь, чтобы не пропустить новые разборы «книга vs фильм». Ставьте лайк, делайте репост — так вы помогаете другим найти эти истории. Ваше мнение и критика приветствуются в комментариях!
Погрузиться в мир подводных царевен:
📖 Литературная основа: Ганс Христиан Андерсен — «Русалочка» (Den Lille Havfrue, 1837) - OZON
🎬 СССР (1968): «Русалочка» (реж. Иван Аксенчук, «Союзмультфильм») - OKKO
🎬 США (1989): «Русалочка» (The Little Mermaid, реж. Рон Клементс, Джон Маскер, Walt Disney Pictures) - RUTUBE
🎬 Чехословакия (1976): «Маленькая морская русалка» (Malá mořská víla, реж. Карел Кахиня)
🎬 Япония (2008): «Рыбка Поньо» (Ponyo, реж. Хаяо Миядзаки, Studio Ghibli) - OKKO
🎬 США (2023): «Русалочка» (The Little Mermaid, реж. Роб Маршалл, Walt Disney Pictures) - RUTUBE
🎧 Саундтреки: Александр Локшин (1968) — Zvyki; Alan Menken, Howard Ashman (1989) — Music Apple; Zdeněk Liška (1976); Joe Hisaishi (2008) — Music Apple; Alan Menken, Lin-Manuel Miranda (2023) — Music Apple
#Русалочка #TheLittleMermaid #ГансХристианАндерсен #Союзмультфильм #Disney #КарелКахиня #ХаяоМиядзаки #РыбкаПоньо #книгапротивфильма #сравнениеэкранизаций