Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Спорт-Экспресс

Так Беларусь или Белоруссия? Почему меняются названия стран на международных турнирах и при чем тут политика

Турция стала Тюркийе, Берег Слоновой Кости — Кот-д'Ивуаром, а Чехия избавилась от слова «Республика». Люди в возрасте еще помнят атласы мира СССР или ранней России (грустно осознавать, что их помню и я) — в них многие страны назывались не так, как мы привыкли слышать сейчас. Кот-д'Ивуар был Берегом Слоновой Кости, Кабо-Верде — Островами Зеленого Мыса, Буркина-Фасо — Верхней Вольтой. У кого были издания постарше — помнит и Цейлон с Дагомеей. В последние годы в российской практике есть явный тренд на правильное произношение фамилий зарубежных игроков. В отличие, кстати, от англоязычных комментаторов — достаточно послушать их борьбу (в хлам проигранную) за ударение с российскими энхаэловцами. Со странами — похожая история. Причем на идущем чемпионате мира есть несколько участников, у которых название в телевизионной графике поменялось в последние годы. Чехия в плашках указывалась как Czech Republic (Чешская Республика), но в последнее время усиленно боролась за название Czechia, и оно с э
Оглавление
    Global Look Press
Global Look Press

Турция стала Тюркийе, Берег Слоновой Кости — Кот-д'Ивуаром, а Чехия избавилась от слова «Республика».

Люди в возрасте еще помнят атласы мира СССР или ранней России (грустно осознавать, что их помню и я) — в них многие страны назывались не так, как мы привыкли слышать сейчас. Кот-д'Ивуар был Берегом Слоновой Кости, Кабо-Верде — Островами Зеленого Мыса, Буркина-Фасо — Верхней Вольтой. У кого были издания постарше — помнит и Цейлон с Дагомеей.

В последние годы в российской практике есть явный тренд на правильное произношение фамилий зарубежных игроков. В отличие, кстати, от англоязычных комментаторов — достаточно послушать их борьбу (в хлам проигранную) за ударение с российскими энхаэловцами.

Какие страны меняли названия?

Со странами — похожая история. Причем на идущем чемпионате мира есть несколько участников, у которых название в телевизионной графике поменялось в последние годы.

Чехия в плашках указывалась как Czech Republic (Чешская Республика), но в последнее время усиленно боролась за название Czechia, и оно с этого чемпионата мира применяется.

Турция — на сайте ФИФА Turkiye, хотя в англоязычной «Википедии» Turkey.

Кот-д'Ивуар себя называет именно так, по-французски, но в разговорной англоязычной среде имя не поменялось — Ivory Coast, то есть Берег Слоновой Кости.

Ну а в России споры о написании Беларуси/Белоруссии стали частью интернет-культуры, если не сказать срач-культуры. Хотя и они никогда не сравнятся с тем, что творится вокруг написания «в/на Украине».

Все это происходит из-за разницы так называемых эндонимов и экзонимов.

    Getty Images
Getty Images

Почему страны меняют имена?

Экзоним — то, как географический объект называют за его пределами, эндоним — как его называют внутри. Не всегда они совпадают, а за многовековую историю языки ушли настолько в разные стороны, что состыковать названия обратно затруднительно и не имеет смысла. Тем не менее у разных стран периодически возникает желание подчеркнуть свою особенность и раскрутить свой эндоним. И им идут навстречу.

Многие африканские названия государств в советское время переводились на русский язык. Это не особенность СССР, а мировая практика. В 1980-е африканские страны сами стали бороться за единые названия — чтобы на международном уровне не было путаницы, а у государства появился единый «бренд».

В 1984 году Верхняя Вольта переименовала себя в Буркина-Фасо («Республика честных людей»), власти Берега Слоновой Кости с 1986-го через ООН и посольства просят называть себя единым названием Кот-д'Ивуар, схожим образом поступили в Кабо-Верде. В случае с Буркина-Фасо или, к примеру, Зимбабве (бывшая Родезия) и Бенином (Дагомея) имелась и политическая мотивация — отстроиться от колониального названия.

Но на деле старые титулы живучи — так, Шри-Ланка переименовалась из Цейлона аж в 1972 году, но окончательно из названий госучреждений Цейлон пропал только в 2011-м. Теперь цейлонским остался только чай.

С еще одной сборной — участницей ЧМ-2026, ДР Конго, история сложнее. Эта страна выступала под названием Заир на чемпионате мира 1974 года. «Заир» появился при диктаторе Мобуту как локальное африканское название — в 1965-1971 годах та же территория являлась ДРК. Но за 26 лет существования Заира народ столько натерпелся от диктатора, что в 1997-м жители страны предпочли вернуть прежнее название, хоть и отсылающее к европейскому топониму Конго.

    Getty Images
Getty Images

Государственный нарциссизм

У Чехии и Турции свои нюансы. Еще с детства мне было непонятно, почему все страны имеют односложные названия, а Чехия почему-то Czech Republic. С Республикой Корея понятно — там свои разборки с КНДР. А чем такая особенная республика Чехия?

Название Чешская Республика появилось в англоязычных источниках в 1993 году, когда страна развелась со Словакией и стала независимой. Оно устоялось, но в 2016 году Прага на государственном уровне приняла решение об использовании сокращенного названия Czechia на международных площадках. Среди аргументов — простота и историческая преемственность по отношению к древней Чехии, а не только к новому демократическому государству 35 лет от роду. Приживалось оно не сразу — но на этом чемпионате мира любители пива и Кротика наконец избавились от «республики».

Туркам же давно не нравилось, что английское название их страны Turkey совпадает со словом «индейка», в переносном смысле означающее в английском неудачника. Учитывая рост туризма и желание нынешних властей усиленно продвигать национальную идентичность, неудивительно, что появилась идея с превращением Turkey в Turkiye. И в ООН (с 2022 года), и в графике чемпионата мира и других международных соревнований это государство фигурирует теперь с таким названием.

По сути, борьба за особое экспортное название зависит от политической воли и уровня нарциссизма соответствующего государства. Например, в 2021 году Литва и Грузия договорились о замене — литовцы вместо Gruzijas стали говорить Sakartvelas (от самоназвания Грузии), а грузины добавили несколько букв в слово «Литва» — теперь она «Летува», как на литовском.

Понятно, что Сербия дома называется не Serbia, а Srbija, а Россия не требует называть ее непременно Rossiya взамен Russia. Если все страны начнут борьбу за уникальные названия, начнется реальный хаос. Многие ли из вас в курсе, что Свазиленд теперь называется Эсватини — во-первых, в честь правящей династии, во-вторых, чтобы не путали со Швейцарией?

А в России как раз в последнее время остро обсуждается название нескольких соседних стран.

    Getty Images
Getty Images

Так Беларусь или Белоруссия?

Это ключевой вопрос мироздания во многих чатах. Но на деле все зависит от вашего настроя — кейс мало чем отличается от Турции/Тюркийе.

Самоназвание, восходящее еще к средневековому региону Белая Русь, — Беларусь. Белоруссия — устоявшаяся за XX век литературная норма русского языка (хотя даже русская «Википедия» в 2025 году все же поменяла название статьи на «Беларусь»).

В 2000 году Минск принял «Закон об использовании названия Республика Беларусь юридическими лицами», а в 2009 году российским СМИ, министерствам и ведомствам было рекомендовано употреблять название Беларусь, а не Белоруссия — такое решение было принято на заседании Объединенной коллегии министерств юстиции двух государств.

Во многих СМИ, включая «СЭ», название «Белоруссия» все равно осталось более употребимым. Хотя автору этой статьи кажется логичным, чтобы наравне ходили оба названия, требования неукоснительного следования дипломатическим нормам с разбрызгиванием слюной — тоже странно. В конце концов, вряд ли кто-то из таких грамотных людей из уважения к британцам говорит Грейтбритания, а не Великобритания, и Франс, а не Франция. Даже проще — немногие из них готовы выговаривать Кыргызстан, хотя ситуация от Беларуси не отличается примерно ничем.

По большому счету все зависит от людей и их воспитания. Если знакомому вам белорусу приятно будет услышать от вас «Беларусь» — почему бы не перестроиться? И наоборот, если вы белорус и вам непринципиальны четыре буквы в слове — наверное, не стоит мучить собеседника, а говорить и писать, как удобно каждому из вас. Главное — чтобы вы понимали друг друга и не ссорились.

«Нам стыдно». Сборная Турции — разочарование: ноль голов за два матча и вылет с ЧМ еще до старта третьего тура

«Рабов специально отбирали так, чтобы они не понимали друг друга». Кюрасао и Кабо-Верде говорят почти на одном языке — как так получилось?

Как турки вылетели с ЧМ-2026. Репортаж Рабинера, с трибуны наблюдавшего за этой сенсацией

Исполком МОК: Белоруссия возвращается без ограничений, Россия остается под санкциями

Дмитрий Кузнецов, «Спорт-Экспресс»