Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Захар Прилепин

МЯКОТЬ АРБУЗНАЯ

«Тума». Захар Прилепин
Источник: t.me/sobylenska
Степи мне напомнили, что я год (гоооооод!) не могу опубликовать отзыв на «Туму».
Может быть, время пришло?

«Тума». Захар Прилепин

Источник: t.me/sobylenska

Степи мне напомнили, что я год (гоооооод!) не могу опубликовать отзыв на «Туму».

Может быть, время пришло?

Прочитала я этот роман прошлым летом запоем, буквально вгрызаясь в текст, как в сочный арбуз - как в источник живительной влаги среди удушающей жары. Язык «Тумы» настолько хорош, что его хочется смаковать, растягивая удовольствие. Создать историческую атмосферу с помощью лингвистических оборотов, ранее упоминавшихся слов и выражений удается многим авторам (взять ту же «Парму» Иванова), но гений Прилепина в том, что написано так реалистично и органично, как будто автор сам жил и говорил на языках современников Степана Разина. Особенно интересен прием с многоязычием: в тексте вперемешку идут турецкие, польские и греческие фразы. И эта полифония дарит ощущение непрерывного, текучего движения жизни.

«Тума» - это почти 700-страничное погружение в «бунташный» 17 век, роман, который автор вынашивал с 14 лет. Сюжет строится вокруг личности Степана Разина. Но Прилепин отказывается от привычного образа могучего атамана и вожака крестьянской войны. Вместо этого мы видим Разина в самом уязвимом состоянии: он полуживой, переломанный и истерзанный находится в азовском плену. Именно в этой точке своего существования он восстанавливает обрывки воспоминаний, которые и составляют основную ткань романа. Мы становимся свидетелями его взросления, погружаемся в быт донского казачества, его нравы и обычаи. Здесь нет еще великого мятежника - здесь есть человек, чья судьба только складывается на пограничье Дикого поля.

В романе нет авторских вставок или личного мнения, но каждая буква, каждое слово пропитано опытом человека, знающего о боли и горе, имеющего право рассуждать о долге и чести, пережившего потери друзей и сослуживцев. Воин пишет о воине - через время и широту степи встречаются два сердца и две судьбы.

Прилепин ни в коем случае не идеализирует казачество: он показывает его суровым, жестоким, живущим по законам границы, где «жизнь и смерть перемешаны до неразличимости». Это сложное, порой жестокое и требующее от читателя терпения произведение об истоках русского бунта. Это песня в прозе, печальная и берущая за душу.

Роман задумывался Прилепиным как трилогия и хочется верить, что все обязательно случится! В свое время.

Книга здесь: ozon.ru/t/7W3HiRd