Слушайте, ну кто из нас не обожает историю про то, как два совершенно разных чудика — один круглый и зеленый, а другой мохнатый и огромный — пытались грызть гранит науки? Честно говоря, когда «Университет монстров» только вышел на экраны, в воздухе висел один-единственный вопрос, волновавший каждого фаната: а не испортят ли наши локализаторы ту магию, которую создали Билли Кристал и Джон Гудман? Ведь, согласитесь, голос — это чуть ли не половина успеха персонажа. Разбираясь в том, кто дублировал мультфильм "Университет монстров", понимаешь, что кастинг-директора реально прыгнули выше головы, постаравшись на славу. Начнем, пожалуй, с «сердца» компании — Майка Вазовски. Если в первой части (в «Корпорации монстров») за него отдувался Олег Куликович, то в приквеле эстафету подхватил неподражаемый Сергей Пенкин. И, знаете, это было попадание в самое яблочко! Пенкин со своим уникальным тембром и невероятной харизмой сумел передать тот самый задор молодого, еще не разочаровавшегося в жизни ст