Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
ОСК | ЦС Звездочка

Человеческие истории

Рыжеволосая и всегда улыбчивая Ирина Захарченко работает на высоте. Признаётся, что когда впервые села в кабину мостового крана цеха 15 – самого большого на «Звёздочке» и одного из крупнейших в России, – увидела под ногами стекло и стала в ужасе искать хотя бы ремень безопасности. Страх высоты прошёл быстро, тем более что через это стекло Ирина разглядела много интересного: подводные лодки, которые ремонтируются в эллинге, строящийся морской транспорт «Макеев» и опорное основание суперблока газодобывающей платформы. – Я люблю работать с большими грузами, хотя поначалу ответственность пугала – признаётся Ирина сегодня. – Очень интересно было кантовать и ставить секции для платформы. Они огромные! Кантовка двумя кранами – это крайне сложная и ответственная работа. Смотришь команды: «вира», «майна», по рации слушаешь стропальщика и другого машиниста крана. Необходима предельная собранность и координация. С координацией у Ирины всё хорошо. И голос её по рации звучит чётко. После смены Ири
Оглавление

Полёт под куполом цеха

Рыжеволосая и всегда улыбчивая Ирина Захарченко работает на высоте. Признаётся, что когда впервые села в кабину мостового крана цеха 15 – самого большого на «Звёздочке» и одного из крупнейших в России, – увидела под ногами стекло и стала в ужасе искать хотя бы ремень безопасности.

Страх высоты прошёл быстро, тем более что через это стекло Ирина разглядела много интересного: подводные лодки, которые ремонтируются в эллинге, строящийся морской транспорт «Макеев» и опорное основание суперблока газодобывающей платформы.

– Я люблю работать с большими грузами, хотя поначалу ответственность пугала – признаётся Ирина сегодня. – Очень интересно было кантовать и ставить секции для платформы. Они огромные! Кантовка двумя кранами – это крайне сложная и ответственная работа. Смотришь команды: «вира», «майна», по рации слушаешь стропальщика и другого машиниста крана. Необходима предельная собранность и координация.

С координацией у Ирины всё хорошо. И голос её по рации звучит чётко. После смены Ирина танцует и поёт. Она и её муж Андрей, который работает маляром в цехе 45 «Звёздочки», – участники творческих проектов профсоюзной организации предприятия.

«Танцующий город» и «Битва хоров» – это не междусобойчики профсоюзных активистов «Звёздочки». Артисты из цехов и подразделений достигли такого уровня, что собирают полные залы на свои программы и крайне востребованы на городских площадках. У Ирины и Андрея Захарченко дома есть отдельный шкаф, где хранятся только сценические костюмы. У семейной пары плотный график, когда все вечера и выходные заняты репетициями, выступлениями, случаются и гастроли.

– Но в цехе я думаю только о своей работе, все остальные мысли оставляю дома, – говорит Ирина Захарченко. – Крановщик – не артист, права на ошибку у него нет.

Когда маляр немного Айвазовский

-2

Строительство или ремонт корабля – это работа сотен людей. Это результат огромного интеллектуального и ручного труда. Технические характеристики и инженерные решения, спрятанные в корпусе корабля, поражают фантазию.Тем не менее, маляр из цеха 45 «Звёздочки» Анна Сунцова знает, что когда корабль будут выводить из эллинга – первое, на что все обратят внимание, – это её работа.

По профессии Анна – маляр, а по призванию – художник.

– Это не так, – скромно возражает Анна, – я просто знаю правила рисования: светотени, перспектива…

Действительно, обычно Анна Сунцова работает малярным пистолетом. Но в самый ответственный момент берёт в руки кисти. Точность, тщательность и аккуратность – фирменный стиль Анны. Нанесение цветографических и буквенных обозначений на корабельных трубопроводах, запорной арматуре, панелях приборов, пультах управления и так далее – её задача. Конечно, взаимоотношения Анны с холстом не так просты, как у художников классической школы.

Кит, чей хвост вы видите на фото, был создан в условиях для творческого человека экстремальных, а для рабочего – обычных: остались считанные дни до вывода заказа из эллинга, производственный маховик раскручен на полную мощность, коллеги по цеху заканчивают окраску корпуса, нисколько не заботясь о вдохновении художницы… Анна признаётся, что так волновалась, когда её произведение увидело дневной свет, что даже не пошла на торжественный вывод заказа из цеха.

– Главное, что заказчик принял мою работу, – говорит художница.

Специальности у Сунцовой две – «маляр» и «художник-оформитель». В окрасочно-гуммировочный цех «Звёздочки» Анна пришла в 2009 году. Через десять лет достигла максимума в своей профессии - по результатам областного конкурса профмастерства, где девушка заняла первое место, Анне был присвоен высший, пятый, разрядом.

Работы Сунцовой-художника украшают не только корабли, но и стены административного этажа в цехе 45. Море – основная тема настенной росписи. Правда, моря тут южные или даже выдуманные – фантазию художника в цехе не ограничивали. По словам Анны, работа оказалась сложной. Во-первых, нужно было успеть закончить к юбилею. А во-вторых, дождаться вдохновения. Парусный корабль, маяк, остров и волшебный мост: основная тема работ, созданных к юбилею подразделения.

– Рисуешь у всех на виду, многие подходят, задают вопросы, дают разные, часто противоположные советы. Но для меня эта работа была хорошим шансом попробовать себя.

Две роли бригадира трубогибщиков

-3

Уверенный в себе профессионал, бригадир с непререкаемым авторитетом – таким трубогибщика Олега Григорцевича знают в цехе 9 «Звёздочки». Принц из «Русалочки», Иван из «Летучего корабля» – так его зовут северодвинские дети.

– Моя любимая роль вообще-то не романтического героя, – смеётся Григорцевич. – Это Вельможа-красная рожа из сказки «По щучьему веленью». Я там такой смешной, толстый, плутоватый. Это роль, которая позволяет спустить пар после рабочей недели.

Олег Григорцевич – рабочий с 20-летним стажем, представитель трудовой династии «Звёздочки», руководитель бригады трубогибщиков. Это в будни. В выходные он артист молодёжного театра «Автограф». На сцену выходит вместе с супругой Александрой, инженером отдела капитального строительства «Звёздочки».

– Есть у меня роли и во взрослых спектаклях, но детям мне играть интереснее, они отзывчивые, восприимчивые, – говорит Олег Григорцевич, – Когда дети смеются, когда дарят смятые и растаявшие за время спектакля в руках шоколадки – это такая энергия! Наш 7-летний сын никогда не смотрит спектакли из зала, только из-за кулис. Мы его ещё младенцем в люльке возили на репетиции.

Олег рассказывает, что давние знакомые до сих пор удивляются, когда встречают его на заводе. Григорцевич играет на фортепьяно, пишет стихи и песни, обладает лирическим баритоном. По мнению окружающих, он должен был состояться в творческой профессии. Но, как оказалось, роли трубогибщика и бригадира тоже могут быть интересными. Тем более на таком высокотехнологичном производстве.

Первыми заказами, на которых трудился Григорцевич, были атомные подводные лодки серии БДРМ, которые ремонтировались на «Звёздочке». Он участвовал в строительстве буровой платформы «Арктическая», транспорта вооружения «Академик Ковалёв» и океанографического судна «Академик Александров». Через его руки прошли почти два десятка надводных и подводных кораблей.

– Здесь, конечно, коллектив суровый, мужской, – говорит Олег о цехе. – Никому не важно, какой ты отец и чем живёшь после смены, тут все оценивают друг друга по делам, по работе. Мне потребовалось время, чтобы понять завод, привыкнуть к пропускному режиму. Сегодня приятно посмотреть, когда стоит подлодка и едва ли не половина того, что внутри неё заменено, изготовлено руками твоей бригады. Если не относиться к работе как части своей жизни, невозможно быть счастливым.

По материалам журнала «Звёздочка. XXI век» №2.