Знаете это чувство: учишь английский, вроде всё логично. False — ложный. «Фальшивый» — почти то же самое. Значит, false money, false smile, false friend. Увы. Это классическая ловушка. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! fɔːls в английском — про неистинность, ошибочность, неправильность. Не про подделку. false statement — ложное утверждение (не соответствующее фактам)
false alarm — ложная тревога (сигнал, а не настоящая опасность)
false start — фальстарт (неправильное начало в спорте) Видите? Нет ничего «поддельного». Есть то, что не соответствует правде или правилам. Если Вы скажете false banknote, носитель языка сначала подумает: «То есть купюра, которой не существует в природе? Ошибочно напечатанная?» Хотя Вы имели в виду подделку. Правильное слово для подделок — counterfeit (ˈkaʊntəfɪt) или fake (feɪk). counterfeit money — фальшивые деньги
counterfeit watch — поддельные часы
fake ID — фальшивое удостоверение
fake fur — искусственный мех (не