Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Почему мы перестали писать «предъидущий» и «безинициативный»? История одной буквенной драмы

Друзья, вы когда-нибудь застревали в слове «предынфарктный» и думали: «Почему тут Ы, а не И? Кто вообще это придумал?» Я — да. И сегодня я нашёл виновного. Это профессор Яков Карлович Грот, человек, который в XIX веке решил навести порядок в русской орфографии. И навёл. С тех пор мы мучаемся. Как было раньше: Но давайте по порядку. В XIX веке после твёрдых согласных букву «И» передавали… по-разному. Иногда писали «ЪИ», иногда просто «И», иногда «Ы». Профессор Грот (человек с бородой и, видимо, бессонницей) решил: «А давайте после русских приставок на согласный писать Ы, чтобы обозначать И, но только в русских словах. А в заимствованных — оставим И». И все обрадовались. Ну, или не обрадовались, но спорить с профессором не стали. Так появились слова «безынтересный», «предыдущий»... но при этом «безинициативный», «безынтересный» почему-то нет? Нет, «безынтересный» писалось через Ы, а «безинициативный» — через И. Потому что «интересный» — русский? Нет, заимствованный. А «инициатива» — тож
Оглавление

Или как Яков Карлович Грот поломал мозг филологам на сто лет вперёд

Друзья, вы когда-нибудь застревали в слове «предынфарктный» и думали: «Почему тут Ы, а не И? Кто вообще это придумал?» Я — да. И сегодня я нашёл виновного. Это профессор Яков Карлович Грот, человек, который в XIX веке решил навести порядок в русской орфографии. И навёл. С тех пор мы мучаемся.

-2

Как было раньше:

-3

Но давайте по порядку.

В XIX веке всё было сложно (как всегда)

В XIX веке после твёрдых согласных букву «И» передавали… по-разному. Иногда писали «ЪИ», иногда просто «И», иногда «Ы». Профессор Грот (человек с бородой и, видимо, бессонницей) решил: «А давайте после русских приставок на согласный писать Ы, чтобы обозначать И, но только в русских словах. А в заимствованных — оставим И». И все обрадовались. Ну, или не обрадовались, но спорить с профессором не стали.

Так появились слова «безынтересный», «предыдущий»... но при этом «безинициативный», «безынтересный» почему-то нет? Нет, «безынтересный» писалось через Ы, а «безинициативный» — через И. Потому что «интересный» — русский? Нет, заимствованный. А «инициатива» — тоже заимствованная, но корень другой. В общем, была путаница, от которой у студентов XIX века волосы становились дыбом быстрее, чем у преподавателя.

К середине XX века терпение лопнуло

Учёные собрались и сказали: «Так больше нельзя. У нас есть четыре варианта: пиши всегда Ы, пиши всегда И, ставь апостроф или дефис». Апостроф — как в украинском? Нет, это не наш путь. Дефис — слишком просто. И они придумали золотую середину:

После русских приставок пишется Ы, после иноязычных — И.

И всё! Теперь не надо запоминать, какой корень русский, а какой нет. Смотри на приставку. Если приставка русская («без-», «в-», «воз-», «раз-» и так далее) — смело меняй И на Ы. Если приставка иноязычная («контр-», «дез-», «пост-», «суб-», «супер-») — оставляй И.

Вот почему:

  • предЫнфарктный (приставка «пред-» русская) — пишем Ы.
  • постИнфарктный (приставка «пост-» латинская) — пишем И.

Гениально? Гениально. Но есть нюансы.

Исключения, которые подтверждают правило (и бесят)

Конечно, без исключений не обошлось. Есть слово «взимать» — пишется через И, хотя приставка «вз-» русская. Почему? Потому что исторически так сложилось, и филологи решили: «Пусть будет для разнообразия». Спасибо, коллеги.

Ещё после приставок «меж-» и «сверх-» Ы не пишется. Потому что «межы» и «сверхы» — это звучит как что-то из фильма ужасов. «Межинститутский» — нормально. «Сверхинтересный» — ок. А «межынститутский» вызвало бы панику даже у профессора Грота.

И в сложносокращённых словах типа «сельхозинститут» И не меняется на Ы. Потому что «сельхозынститут» — это уже перебор. Язык не резиновый.

Что мы имеем в итоге?

  • Русские приставки + И = Ы (кроме «меж-» и «сверх-», а ещё кроме слова «взимать»).
  • Иноязычные приставки + И = И (не меняем).
  • Запомнить это можно так: если приставка родная — смело заменяй, если чужая — не трогай, а если приставка «меж-» или «сверх-» — делай вид, что ничего не случилось.

Теперь, когда вы будете писать «предынфарктный», вспомните профессора Грота. Он хотел как лучше. Получилось… ну, по крайней мере, единообразно.

P.S. А «безинициативный» теперь пишется через И? Да, потому что приставка «без-» русская, но «инициатива» — заимствованная? Стоп, правило же про приставки, а не корни! В слове «безинициативный» приставка «без-» русская, значит, должно быть Ы? А вот и нет. Потому что слово «инициатива» заимствовано, и филологи решили оставить корень визуально узнаваемым. Так что «безинициативный» пишется через И. Вы запутались? Я тоже. Но правило есть правило. Видимо, Грот бы одобрил.

P.P.S. Если вы всё ещё не понимаете, когда писать Ы, а когда И — просто пишите «безыдейный» и не парьтесь. А за сложными словами обращайтесь к филологам. У них для этого есть дипломы и валерьянка.