Сегодня поговорим про слова, связанные с погодой. Натолкнула на это меня предложенная Яндексом возможность выбрать белорусский язык в погодном приложении. Мне очень приятно, что такое есть. Любопытно. Поменял язык и сразу ДЕРЕВНЯ Гребёнка превратилась в «ВЁСКУ» Грабёнку. А привычное ОЩУЩАЕТСЯ стало не менее привычным для белоруса «АДЧУВАЕЦЦА». В целом носитель русского языка с этой страничкой разберётся легко. Бросаются в глаза у краткое « Ў, ў», И с точечкой наверху - «i». «ДЗ», звучит как мягкое Д», а ДЖ как твердое. Мягкий ДОЖДЬ превращается в шуршащий, жужжащий твердый «ДОЖДЖ». А слово «СЕЙЧАС» нашли? Оно стало «ЦЯПЕР». С днями недели когда-то разбирались, обсуждали. ДНЕЙ перевести несложно «ДЗЁН». Месяц ИЮНЬ по-белорусски «ЧЭРВЕНЬ». О названиях всех месяцев на белорусском языке тоже писала когда-то здесь. Само слово ПОГОДА не все легко переведут. Белорусское слово «НАДВОР ‘ Е оригинальничает апострофом вместо твёрдого знака в русском языке. СНЕГ на белорусском останется «СНЕГАМ»,