Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

im или ins в немецком — полное объяснение от и до

Если вы хоть раз писали предложение на немецком и зависали над вопросом — im или ins — эта статья для вас. Объясняю так, как хотела бы, чтобы объяснили мне.
Большинство людей воспринимают im и ins как два отдельных слова, которые нужно просто запомнить. Это и есть причина путаницы.
На самом деле это не самостоятельные слова. Это сокращения.
В немецком языке предлог in часто сливается с артиклем,
Оглавление

Если вы хоть раз писали предложение на немецком и зависали над вопросом — im или ins — эта статья для вас. Объясняю так, как хотела бы, чтобы объяснили мне.

❓Что такое im и ins на самом деле

Большинство людей воспринимают im и ins как два отдельных слова, которые нужно просто запомнить. Это и есть причина путаницы.

На самом деле это не самостоятельные слова. Это сокращения.

В немецком языке предлог in часто сливается с артиклем, который стоит после него. Получаются короткие «удобные» формы, которые нас постоянно путают:

in + dem = im

in + das = ins

Хотели упростить — а нам приходится сидеть и расшифровывать. Но ничего, сейчас разберёмся.

Важно помнить что предлог всегда один и тот же — in.

Меняется только артикль — dem или das ⤵️

❓Почему артикль вообще меняется

В немецком языке артикль меняется в зависимости от падежа.

Падеж — это грамматическая роль слова в предложении.

Нас сейчас интересуют только два падежа:

Dativ — используется когда описывается местонахождение. Где находится человек или где происходит действие.

Akkusativ — используется когда описывается направление движения. Куда идёт или едет человек.

В обоих случаях артикль нейтрального существительного (das) меняется по-разному:

При Dativ: das → dem

При Akkusativ: das → das (не меняется)

Именно поэтому:

• in + dem (Dativ) = im

• in + das (Akkusativ) = ins

❓Как понять, какой падеж нужен

Здесь всё решает один вопрос, который нужно задать себе перед тем как писать предложение:

Где происходит действие — или куда направлено движение?

Если действие происходит в каком-то месте и никуда не движется — это Wo? (Где?) -> нужен Dativ -> нужен im.

Если есть движение в сторону места — это Wohin? (Куда?) -> нужен Akkusativ -> нужен ins.

❓Wo? — когда использовать im

Вопрос Wo? означает где.

Действие происходит внутри какого-то места. Человек уже там находится. Движения к этому месту нет.

Примеры:

•Ich esse im Restaurant.

Я ем в ресторане.

Человек уже в ресторане. Он там ест. Движения нет.

Вопрос: где он ест?

В ресторане —> Wo? —> Dativ —> im.

•Ich arbeite im Büro.

Я работаю в офисе.

Человек уже в офисе. Он там работает. Движения нет.

Вопрос: где он работает?

В офисе —> Wo? —> Dativ —> im.

•Ich bin im Kino.

Я нахожусь в кино.

Человек уже в кинотеатре. Он там находится. Движения нет.

Вопрос: где он?

В кино — Wo? — Dativ — im.

~Грамматика внутри:

Restaurant = das Restaurant → Dativ → das становится dem → in + dem = im

Büro = das Büro → Dativ → das становится dem → in + dem = im

Kino = das Kino → Dativ → das становится dem → in + dem = im

❓Wohin? — когда использовать ins

Вопрос Wohin? означает куда.

Есть движение.

Человек направляется к какому-то месту — идёт, едет, бежит, летит. Он ещё не там, он туда движется.

Примеры:

•Ich gehe ins Restaurant.

Я иду в ресторан.

Человек движется в сторону ресторана.

Он ещё не внутри.

Вопрос: куда он идёт?

В ресторан —> Wohin? —> Akkusativ —> ins.

•Ich fahre ins Büro.

Я еду в офис.

Человек едет в сторону офиса. Движение есть. Вопрос: куда он едет? В офис — Wohin? — Akkusativ — ins.

•Ich gehe ins Kino.

Я иду в кино.

Человек идёт в кинотеатр. Движение есть. Вопрос: куда он идёт? В кино — Wohin? — Akkusativ — ins.

~Грамматика внутри:

Restaurant = das Restaurant → Akkusativ →

das остаётся das → in + das = ins

Büro = das Büro → Akkusativ → das остаётся das → in + das = ins

Kino = das Kino → Akkusativ → das остаётся das → in + das = ins

❓Почему это сложно для русскоязычных

В русском языке предлог в не меняется никогда. Меняется только окончание существительного:

Я в ресторане — предлог в, окончание

Я иду в ресторан — предлог в, окончание

Предлог один и тот же. Мозг привык к этому.

В немецком меняется не окончание существительного, а сам предлог — точнее артикль внутри него. Поэтому мозг не находит привычной опоры и начинает угадывать.

Решение — не угадывать, а каждый раз задавать себе вопрос: где или куда?

Чтобы быстро определять -> смотри на глагол

Есть ещё один практический способ.

Вместо того чтобы думать о падеже — посмотри на глагол в предложении.

Глаголы движения почти всегда требуют ins:

gehen — идти

fahren — ехать

laufen — бежать

fliegen — лететь

kommen — приходить

Глаголы состояния почти всегда требуют im:

sein — быть, находиться

essen — есть

arbeiten — работать

schlafen — спать

wohnen — жить

Это не абсолютное правило, но в большинстве случаев работает безотказно.

Важно: это правило работает только с артиклем das

im и ins — это сокращения только с нейтральными существительными, у которых артикль das.

Примеры таких существительных: das Restaurant, das Büro, das Kino, das Haus, das Café, das Museum, das Stadion.

Для существительных с артиклем der (мужской род) и die (женский род) формы будут другими — но это уже отдельная тема.

-2