Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Крутой Яр. Проклятие отца (Часть 2, глава 24)

Купцы Гордей Ширяев и Макар Анисимов самоуверенно обсуждают свою неуязвимость перед синдикатом Линда. Анна замечает на Пелагее брошь от Линда, которую он ей же и предлагал. Уведя ее в будуар, Анна силой добивается признания: наивная Пелагея выдала Линду тайну о счетах мужа в Северном банке. Спасая Пелагею от расправы, Анна лжет купцам, что перехватила телеграмму Линда, тем самым предупреждая их об утечке информации. На хуторе Иван и Марфа счастливы: они ждут второго ребенка, а небывалый урожай и новая жнейка навсегда избавят их от долгов. Но ночью озлобленные засухой крестьяне нападают на их двор. Толпа ломает кувалдами дорогущую заграничную машину и уничтожает посевы фасоли. На рассвете Иван осознает полное банкротство — урожай вручную не собрать, а ссуду отдавать нечем. От шока и потери всего у Марфы угроза потерять беременность. Утренний туман еще не рассеялся над вытоптанными полями, когда Иван внес свою жену в избу. Руки его, привыкшие играючи ворочать пудовые бревна и гнуть непо
Оглавление

В предыдущей главе:

Купцы Гордей Ширяев и Макар Анисимов самоуверенно обсуждают свою неуязвимость перед синдикатом Линда. Анна замечает на Пелагее брошь от Линда, которую он ей же и предлагал. Уведя ее в будуар, Анна силой добивается признания: наивная Пелагея выдала Линду тайну о счетах мужа в Северном банке. Спасая Пелагею от расправы, Анна лжет купцам, что перехватила телеграмму Линда, тем самым предупреждая их об утечке информации.

На хуторе Иван и Марфа счастливы: они ждут второго ребенка, а небывалый урожай и новая жнейка навсегда избавят их от долгов. Но ночью озлобленные засухой крестьяне нападают на их двор. Толпа ломает кувалдами дорогущую заграничную машину и уничтожает посевы фасоли. На рассвете Иван осознает полное банкротство — урожай вручную не собрать, а ссуду отдавать нечем. От шока и потери всего у Марфы угроза потерять беременность.

Глава 24

Утренний туман еще не рассеялся над вытоптанными полями, когда Иван внес свою жену в избу. Руки его, привыкшие играючи ворочать пудовые бревна и гнуть неподатливое железо, сейчас дрожали так, что он едва не выронил Марфу. На ее бледном лице застыла маска страдания.

Иван бережно, словно хрустальную, уложил ее на широкую деревянную кровать.

— Ваня... — едва слышно, с присвистом выдохнула Марфа. — Ваня, больно-то как... Жжет всё внутри…

— Потерпи, родная, потерпи, кровиночка моя, — отчаянно шептал Иван. — Сейчас, сейчас лекаря привезем. Ты только глаза не закрывай, слышишь, Марфа?! Смотри на меня!

— Тятя... — испуганно пискнул вбежавший следом Егор. Мальчишка замер на пороге, с недетским ужасом глядя на красные пятна на половицах. — Тятя, что с мамкой?! Кровь…

— Егор! — рявкнул Иван, резко выпрямляясь. Его голос, сорвавшийся на звериный рык, напугал мальчика еще больше, но заставил выйти из оцепенения. — Слушай меня! Я скачу в Сосновку, за повитухой. К местным идти нельзя, не помогут. Ты остаешься здесь!

— Я... я боюсь, тятя! — всхлипнул мальчик, пятясь к двери.

— Не сметь бояться! — Иван подскочил к сыну. — Ты теперь мужик в доме! Неси из колодца воду. Холодную! Мочи тряпицы и клади мамке на лоб! Говори с ней, не давай ей спать, слышишь меня?! Не давай ей уснуть!

— П-понял, тятя... — Егор судорожно кивнул, вытирая слезы грязным кулаком, и бросился к ведру с водой.

Иван пулей вылетел во двор. Он не стал запрягать телегу — это было слишком долго. Он забежал в конюшню, накинул узду на неоседланного Гнедого, вскочил на его широкую, теплую спину и с силой ударил пятками в конские бока.

Конь с испуганным ржанием вылетел за сломанные ночью ворота. Иван гнал его в мыло, не разбирая дороги, молясь лишь о том, чтобы старая Матрена оказалась дома. Ему предстояло проскакать почти десять верст до соседней Сосновки.

В их родном селе, всего в версте от хутора, жила своя повитуха. Но Иван даже не посмотрел в ту сторону. Теперь обращаться к местным было бессмысленно: ни одна баба, страшась гнева схода и круговой поруки, не переступила бы порог «кулацкого дома». Ивану бы просто не открыли дверь.

Час езды туда и обратно показался Ивану вечностью. Когда он, тяжело дыша и ведя в коня с сидящей на нем повитухой, ворвался во двор, то едва не упал от ощущения бессилия.

Его взгляд на секунду наткнулся на разбитый, искореженный остов американской сноповязалки, валяющийся посреди двора как издевательский памятник его гордости. Но сейчас раскуроченное железо, стоившее целого состояния, не имело никакого значения.

Иван стащил старуху с лошади и потащил в дом. Из-за приоткрытой двери избы доносились стоны Марфы и тихий плач Егора.

— Воды горячей, быстро! Чистых холстов неси! — скомандовала Матрона, окинув Марфу цепким, профессиональным взглядом.

— Сын, брысь во двор! — Иван вытолкнул бледного мальчишку на крыльцо и сам сунулся было к печи за кипятком.

— И ты выйди вон, идолище! — рявкнула повитуха, уперев руки в бока. — Не мужское это дело! Иди дрова руби, пока я не позову!

Иван вышел на крыльцо, тяжело осев на чурбак. Солнце уже безжалостно палило разбитый двор. Он сжимал в руках топор, стискивая зубы так, что они скрипели.

— Господи... — шептал он, глядя в безоблачное небо. — Меня бей. Меня на куски рви. Ее не трожь... За что ее-то?!

Когда верь избы наконец приоткрылась, старая Матрона вышла на крыльцо, тяжело опираясь на клюку. Иван, сидевший на чурбаке с топором в руках, которым он в исступлении рубил дрова последние два часа, мгновенно вскочил. Топор со звоном выпал из его ослабевших пальцев.

— Жива?! — выдохнул он, боясь услышать ответ.

— Жива твоя Марфа, — сипло ответила повитуха, качая седой головой. — Крепкая баба, выдюжила. Крови много потеряла, чуть Богу душу не отдала, но отлежится. Я травами отпоила, кровь заперла.

Иван закрыл лицо руками, издав звук, похожий на всхлип.

— Слава Тебе... Слава Тебе…

— Ты Богу-то погоди кланяться, хозяин, — жестко оборвала его старуха. — Бабу твою я спасла. А вот ребеночка скинула она.

Иван лицо грязными, перемазанными в земле руками, чувствуя, как широкие плечи сводит дрожью.

Прошло два дня.

Марфа лежала на кровати, укрытая лоскутным одеялом. Она была бледна, как мел, под запавшими глазами залегли глубокие, синеватые тени. Она часами молча смотрела в бревенчатый потолок, не проронив ни слезинки. Эта тишина пугала Ивана больше любых истерик.

Он сам находился на грани помешательства. Два дня назад Иван ездил в город, к лучшим кузнецам, привозя им обломки американской машины. Он умолял, сулил любые проценты. Но городские мастера только разводили руками.

В темной, провонявшей углем кузне старый дядя Федя долго крутил в черных от сажи руках разбитый чугунный редуктор сложной заморской отливки, поднося его к горну.

— Ты в своем уме, Иван? — наконец тяжело сплюнул кузнец, бросая обломки обратно в мешок. — Посмотри на этот профиль! Тут зубья шлифованные, сталь закаленная. Это ж не тележное колесо выковать. Эту хитрую штуковину только на заводе в столице делать могут. Да и то не уверен я.

— Дядь Федь, Христом Богом молю... — Иван схватил кузнеца за рукав. — Скляпай хоть как-нибудь! Мне бы только неделю продержаться! Хлеб горит! Я тебе двойную цену дам!

— Отпусти рубаху, Савельев, — хмуро ответил кузнец, отводя глаза. — Хоть золотом меня с ног до головы осыпь, не сделаю. Если я тебе кривую шестерню отолью, она у тебя на первом же снопе разлетится и лошади ноги переломает. Вези это в утиль. Мертвая твоя машина.

— Мертвая... — эхом повторил он, и его голос сорвался, потеряв всю свою обычную, раскатистую мужицкую силу. — А мне что делать, Федор? У меня полсотни десятин под солнцем стоят. Хлеб осыпается. Земля заложена.... Мне что, самому в оглобли вместо этой машины впрягаться?

Кузнец тяжело вздохнул, отворачиваясь к горну и беря в руки клещи.

— Я тебе в твоей беде не кузнец, и Бог тебе тут не помощник. Против железа заморского не попрешь. Ступай с Богом. Мне работать надо.

Пшеница на пятидесяти десятинах начала перезревать. Под палящим солнцем тяжелый, налитой колос клонился к самой земле. Еще неделя — и он упадет, осыпая золотое, драгоценное зерно в сухую грязь.

Утром следующего дня Иван стоял на краю бескрайнего золотого моря. Рядом с ним, тяжело дыша, стоял Егор. В их руках тускло поблескивали дедовские серпы.

— Ну, с Богом, сынок, — хрипло выдохнул Иван, опускаясь на колени перед высокой стеной пшеницы. — Хватай пучок... подрезай.

К полудню Егор пошатнулся, выронил серп и упал на колени, пытаясь отдышаться.

— Тятя... — прошептал мальчик. — Не могу больше... Спина не разгибается.

Иван выпрямился, утирая пот, заливающий глаза. Он оглянулся на скошенный участок. Они работали пять часов без перерыва, но скошенная полоса казалась жалкой, крошечной царапиной на теле огромного поля. Убирать такие объемы дедовскими серпами вдвоем было невозможно. Они успели бы спасти едва ли десятую часть.

— Иди в избу, сын, — глухо сказал он. — Воды попей.

Платить за уничтоженную машину и за артезианскую скважину было нечем.

Вечером Иван сидел у постели жены, сгорбившись на деревянном табурете. В избе стояла тишина. В руках Иван бессмысленно вертел изогнутую стальную спицу — всё, что осталось от «Маккормика».

— Ты был на поле, Ваня? — вдруг раздался слабый голос Марфы. Она не повернула головы, продолжая смотреть в потемневший потолок. — Осыпается хлеб?

— Осыпается, Марфушка, — ответил он, не смея поднять на нее глаза. — Я серпом машу с Егоркой от зари до зари, мы до кровавых мозолей руки стерли. Мальчишка от усталости падает. Да разве мы вдвоем полсотни десятин сдюжим? Машина мертва. Я в город ездил. Не склепать ее, мастера отказались.

— Значит, пришло время, Иван, — тихо, но твердо сказала она. — Мы собираемся и едем утром к Гордею Ильичу. К моему отцу.

Иван дернулся, словно его ударили кнутом по лицу. Его мужицкая гордость, тот самый незримый стержень, на котором держалась вся его жизнь и вся его вера в себя, взвилась в отчаянном сопротивлении. Он вскочил с табурета, отбросив стальную спицу в угол.

— Нет! Никогда! — закричал он, меряя шагами избу. — Я же клялся, Марфа! Я перед Богом клялся ни копейки ширяевской не брать! Не пойду я к нему на поклон! Он же только этого и ждет все эти годы!

— Он мой отец, Ваня…

— Он не отец, он купец! — рычал Иван. — Он из меня раба сделает! Он припомнит мне всё! Он меня в пыль сотрет своим барством, заставит сапоги ему лизать за каждый рубль! Лучше в батраки пойти!

— Твоя гордость нас в могилу сведет, дурак! Кому нужна твоя гордость, если нам жрать зимой нечего будет?! Я ребенка потеряла из-за этой твоей гордости! Потому что мы одни воевали со всем миром! Гордей Ильич — единственный человек в этой проклятой губернии, который сможет нам помочь! У него люди, у него сила! Иначе ты пустишь нас по миру! Ты хочешь, чтобы Егор с протянутой рукой под церковью стоял?! Хочешь, чтобы он побирался?! Идем, Иван! Ради меня, ради Егора!

Иван застыл посреди избы, тяжело дыша. Он посмотрел на ее бледное, исстрадавшееся лицо. Перевел взгляд на стоящего в дверях испуганного, перемазанного землей Егора, который сжимал в руках тупой серп.

Плечи Ивана, привыкшие держать любой удар судьбы, внезапно опустились. Он тяжело вздохнул. Впервые в жизни плотник понял, что выбора у него больше нет.

— Собирайтесь, — глухо сказал Иван. — Утром едем в Гордею.

А тем временем за закрытыми дверями роскошного ресторана Купеческого клуба безжалостно ломали планы столичного левиафана Линда.

Анна и Гордей Ширяевы перешли в стремительное контрнаступление против Артура Линда и его англо-петербургского синдиката. Анна, как блестящий стратег, поняла: бить нужно не по Линду. Она решила уничтожить саму административную «крышу» синдиката, без которой британцы не смогли бы скупить в губернии ни одного казенного гвоздя.

Анна понимала, что британцы действовали так нагло только потому, что опирались на прямую поддержку Губернского Председателя Казенной палаты — всесильного, увешанного орденами сановника, графа фон Мекка. Анна использовала все ресурсы своей Центральной телефонной станции, осведомителей и миллионы Гордея, чтобы взять Председателя за горло стальной хваткой.

В приватном кабинете ресторации сидели Гордей Ширяев, Макар Анисимов и Анна Панкратовна. Напротив них, брезгливо морщась и мелкими глотками попивая дорогой французский коньяк, расположился Председатель. Чиновник в расшитом золотом мундире вел себя вызывающе высокомерно, абсолютно уверенный в своей столичной неприкосновенности.

— Господа Ширяевы, Анисимов... Чего вы добиваетесь этим тайным ужином? — Председатель поставил хрустальный бокал на стол и промокнул губы салфеткой. — Поймите вы наконец: ваша провинциальная эпоха безвозвратно ушла. Синдикат господина Линда приносит в нашу богом забытую губернию цивилизацию, порядок и мощный британский капитал. На это есть прямое одобрение из Петербурга. Мой вам дружеский совет: не сопротивляйтесь государственному курсу. Продайте им свои заводы по-хорошему, пока они еще чего-то стоят.

Анна Панкратовна бесшумно положила перед чиновником пухлую кожаную папку без надписей.

— Мы не сопротивляемся государству, ваше превосходительство, — ровным, идеально поставленным голосом произнесла она. — Мы его охраняем от паразитов. Потрудитесь ознакомиться с содержимым.

Фон Мекк снисходительно хмыкнул и небрежно откинул кожаную обложку. Но стоило его взгляду пробежаться по первой же странице, как барская, надменная улыбка мгновенно исчезла с его лица, уступив место мертвенной бледности.

— Что это за макулатура? — попытался возмутиться он, но голос предательски дрогнул и дал петуха.

— Это стопроцентные заверенные доказательства вашего казнокрадства. Вспомните прошлогодний казенный мост через реку Цну. Здесь не просто домыслы и слухи, сударь. Здесь подлинные копии накладных с вашими поддельными подписями на непоставленный цемент и железо. Банковские выписки из Лодзи, куда вы через подставные фирмы вывели двести тысяч казенных рублей.

Анна изящно перевернула страницу перед носом чиновника:

— И, самое главное — подробные, письменные показания вашего личного бухгалтера. Человека, которому Гордей Ильич очень щедро заплатил за откровенность и купил билет на пароход до Южной Америки.

Председатель покрылся крупными, блестящими каплями холодного пота. Его холеные, унизанные перстнями руки затряслись так, что зашуршали листы бумаги. Он судорожно перелистывал документы, понимая, что каждый лист — это забитый гвоздь в крышку его гроба.

— Это... это грязная фальшивка! Клевета! — сорвался он на визг, вскакивая со стула. Разумеется, он блефовал.

Гордей Ильич тяжело, раскатисто усмехнулся. Он вальяжно откинулся в кресле, с наслаждением затягиваясь толстой кубинской сигарой, и выпустил густое, сизое облако дыма прямо в перекошенное лицо чиновника.

— Если эти бумаги завтра утром лягут на стол министру внутренних дел в Петербурге, вы пойдете под военный трибунал за казнокрадство в особо крупных размерах. Лишитесь чина, пенсий, всех своих побрякушек-орденов и свободы лет на двадцать. У вас конфискуют всё, вплоть до исподнего, включая родовое имение вашей супруги.

Макар Анисимов, до этого молчавший, тяжело оперся кулаками о стол, с наслаждением добивая поверженного противника:

— Вы кричите про синдикат? Вы им нужны только до тех пор, пока у вас в руках казенная печать. Без нее вы для них — отработанный материал, мусор. Они вас даже сухарями на каторге не подогреют.

Фон Мекк тяжело, как мешок с песком, осел обратно в кресло. Его расшитый золотом мундир вдруг показался ему удушающим, тесным панцирем. Он тяжело дышал, переводя затравленный взгляд с Гордея на Макара, пытаясь найти хоть каплю сочувствия, но встретил лишь глухую, бетонную стену купеческой беспощадности.

Он посмотрел на Анну. Ее спокойствие было страшнее их обоих.

— Поймите меня правильно... — забормотал Председатель, комкая кружевную салфетку. — Я...

— Нам не интересны ваши оправдания, — перебила его Анна, диктуя условия. — Вы сегодня же аннулируете резолюцию по угольным концессиям. И вы лично подписываете указ о лишении синдиката Линда лицензии на торговлю в нашей губернии. Под предлогом «грубого нарушения устава и финансовых махинаций». Господин Линд уезжает в свой туманный Петербург не солоно хлебавши.

Она изящным жестом подвинула к чиновнику массивную хрустальную пепельницу.

— А взамен эти бумаги сгорят прямо здесь, на этом столе, пока Гордей Ильич докуривает свою сигару. И мы навсегда забываем о вашем существовании. Решайте, господин Председатель. Время — деньги. А ваше время истекает.

Сломленный, раздавленный чиновник, понимая, что его загнали в глухой угол, дрожащими руками достал из кармана золотое перо. Он молча, не поднимая глаз, быстро подписал нужные купцам распоряжения, навсегда отрезая британцам путь в губернию.

Синдикат Артура Линда был обезглавлен. Лишенный административной поддержки, его план экспансии захлебнулся и был юридически заблокирован на корню.

Купеческий клан Ширяевы-Анисимовых выстоял.

Следующее утро в особняке Ширяевых началось с ощущения абсолютного триумфа. Яркие солнечные лучи пробивались сквозь высокие окна купеческого кабинета, играя на корешках дорогих книг красного дерева и золотом тиснении огромного глобуса.

Гордей Ильич пребывал в превосходном настроении. Он разгромил столичных выскочек, защитил свои капиталы от чужаков и теперь благодушно пил утренний кофе из тонкой фарфоровой чашки. Жизнь снова была прекрасна и полностью подконтрольна его тяжелой руке.

В массивную дубовую дверь негромко постучали. В кабинет робко, переминаясь с ноги на ногу и нервно теребя в руках картуз, зашел старший приказчик Звягин. Его лицо было странно вытянутым, бледным, словно он только что увидел в прихожей привидение.

— Гордей Ильич... — неуверенно начал приказчик, прочистив пересохшее горло. — Простите, что беспокою-с. Там... к вам пришли-с.

Гордей недовольно поморщился.

— Кто там еще спозаранку? Какой идиот приперся? Скажи, приемные часы для просителей с обеда, в конторе на фабрике. Я дома никого не принимаю, гони в шею.

— Так это... — Никак нельзя-с гнать, батюшка Гордей Ильич. Это... Марфа Гордеевна пожаловала. Дочка ваша-с. С семейством своим. И супруг ее, Савельев Иван. Плотник который, и сын с ними. В прихожей стоят. Говорят, дело жизни и смерти, просят принять немедля.

Гордей опустил чашку на стол. Его густые, с проседью брови поползли вверх, а широкое, властное лицо вытянулось в искреннем изумлении.

Человек, который десять лет назад увез его дочь с пустыми руками в никуда. Человек, который клялся перед людьми никогда не брать у него ни копейки, который гордо отворачивался на ярмарках, не ломал шапку перед купцами и строил из себя независимого, крепкого хозяина — сейчас стоял в его прихожей.

— Пришли, значит... — пробасил Ширяев — Зови, Ефим. Зови их сюда…

Продолжение здесь https://dzen.ru/a/aihgBpdJdle1SDBx

Уважаемые читатели! Каждая новая часть повести "Крутой Яр. Проклятие отца" публикуется на моем канале ЕЖЕДНЕВНО. Подписывайтесь, чтобы не пропустить следующую часть.

Предыдущая глава: https://dzen.ru/a/aiKabrQtBEVyVyuo

--------------

Материалы канала "Крутой Яр. Проклятие отца" являются объектом авторского права. Запрещено любое копирование и распространение (в том числе путем копирования на другие сайты), а также любое использование материалов данного канала без предварительного согласования с правообладателем. Коммерческое использование запрещено.

© Елена Богич. 2026