Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

"Mum's the word" – идиома вовсе не про маму

А про что тогда? Mum – это звукоподражание. "М-м" – когда мы не хотим сказать что-то внятное. Отсюда же ещё пара слов: mumble и mime. “Бормотать” и “быть мимом” (уличным актёром, который молчит). (A): Are you happy at your current company? – (B): I'm keeping mum about that. // Промолчу. Ещё пример: I’m throwing a surprise party for Jake – mum’s the word! // Только чур молчать, ага? Чтобы идиома улеглась, вспомните прямо сейчас момент, которым хочется поделиться с кем-то по секрету. И добавьте – mum’s the word!

"Mum's the word" – идиома вовсе не про маму. А про что тогда?

Mum – это звукоподражание. "М-м" – когда мы не хотим сказать что-то внятное.

Отсюда же ещё пара слов: mumble и mime. “Бормотать” и “быть мимом” (уличным актёром, который молчит).

(A): Are you happy at your current company? – (B): I'm keeping mum about that. // Промолчу.

Ещё пример: I’m throwing a surprise party for Jake – mum’s the word! // Только чур молчать, ага?

Чтобы идиома улеглась, вспомните прямо сейчас момент, которым хочется поделиться с кем-то по секрету. И добавьте – mum’s the word!