Чтобы разнообразить серые офисные будни, мы придумали себе развлечение. В «Ремарке» переводчики, редакторы и менеджеры годами шутят, что работа бюро — это тот же тайкун: заказы валятся пачкой, дедлайны наслаиваются, клиент в последний момент меняет ТЗ, а где-то ещё налоговая стучится. И мы подумали: а почему бы не сделать из этого настоящую игру? Так появилась «Империя переводов» — бесплатный браузерный симулятор. Никакой установки и регистрации: открыл вкладку и играешь, хоть с телефона. Вы — переводчик-фрилансер за ноутбуком. Задача — дорасти до международной сети и заработать 50 млн ₽, пройдя пять стадий: фрилансер → студия → бюро → региональная сеть → международная сеть. Один ход равен игровому дню, есть пауза и ускорение ×1/×2/×4 — в спокойный момент топите на скорость, в кризис ставите на паузу и думаете. Заказы приходят сами — ваше дело решать, какие брать. У каждого свой язык, тематика, объём и дедлайн. Берёте заказ, назначаете исполнителя, выбираете режим (быстро или с редакту
От фрилансера до империи: мы превратили работу бюро переводов в игру
15 июня15 июн
2
2 мин