Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Газета Metro Петербург

Мо Янь. Устал рождаться и умирать в Александринском театре

Китайский писатель, автор романов ?Красный гаолян?, ?Страна вина?, ?Лягушки? и ?Большая грудь, широкий зад?, провёл в Северной столице несколько встреч с читателями, раздал автографы и ответил на вопросы поклонников его творчества. На Новой сцене он рассказал о том, как театр запустил его карьеру, и о критике. Об отношении к театральному искусству Для меня большая честь быть в Александринском театре. Это потрясающе красивый императорский театр. Мне посчастливилось вчера посидеть ровно в том кресле, в котором любил сидеть Достоевский. Затем я сел в кресло в царской ложе, которую обычно занимал император. Надо сказать, что царское место было не очень комфортным. Так случается. Вообще авторы пьес, сценаристы и театр - это некое единое целое. Если нет подходящей театральной атмосферы, то сколько бы хорошей ни была пьеса, она всё равно не сможет проявить весь свой потенциал. С другой стороны, если нет хорошей пьесы, то какой бы замечательной ни была театральная труппа, она тоже не сможет по
   Святослав Тарасенко
Святослав Тарасенко

Китайский писатель, автор романов ?Красный гаолян?, ?Страна вина?, ?Лягушки? и ?Большая грудь, широкий зад?, провёл в Северной столице несколько встреч с читателями, раздал автографы и ответил на вопросы поклонников его творчества. На Новой сцене он рассказал о том, как театр запустил его карьеру, и о критике.

Об отношении к театральному искусству

Для меня большая честь быть в Александринском театре. Это потрясающе красивый императорский театр. Мне посчастливилось вчера посидеть ровно в том кресле, в котором любил сидеть Достоевский. Затем я сел в кресло в царской ложе, которую обычно занимал император. Надо сказать, что царское место было не очень комфортным. Так случается. Вообще авторы пьес, сценаристы и театр - это некое единое целое. Если нет подходящей театральной атмосферы, то сколько бы хорошей ни была пьеса, она всё равно не сможет проявить весь свой потенциал. С другой стороны, если нет хорошей пьесы, то какой бы замечательной ни была театральная труппа, она тоже не сможет полностью реализовать свой талант. Многие из знаменитых русских прозаиков писали пьесы, и в этом смысле они также являются драматургами. В китайских театрах мне неоднократно доводилось смотреть российские пьесы. В частности, ?Вишнёвый сад? и ?Чайку?.

О пути в литературу

Мой собственный путь в литературу начался как раз с пьесы. В детские годы первый опыт соприкосновения с литературой заключался в том, что я наблюдал за различными рыночными представлениями. Тогда наши революционеры говорили о том, что именно театр - это и есть школа для народных масс. Конечно, наш деревенский театр был простецким. Представления шли под открытым небом независимо от того, какая погода стояла на дворе. И нас, ребятишек, тоже часто привлекали к исполнению каких-нибудь второстепенных ролей. Особенно отрицательных персонажей. Поэтому театр наполнял меня с детства. Моя первая пьеса была написана как драма. Но, к сожалению, тот мой текст так никто и не опубликовал. Когда с драматургией не заладилось, я стал писать прозу.

О связи прозы и драматургии

Мне кажется, что прозу и драматургию трудно разделить. Нет никакой стены, которая бы их разделяла. Именно поэтому в мировой литературе так много писателей, которые пишут и замечательную прозу, и отличные пьесы. В последние годы я трижды бывал в Англии - в Стратфорде-на-Эйвоне - и посещал театр Шекспира. Перед памятником Шекспиру я поклялся, что тоже стану хорошим драматургом.

О критике

У меня есть особенность: чем больше меня критикуют, тем больше разжигают во мне задор. Пару лет назад я как раз написал пьесу, которой весьма доволен. Она называется ?Крокодил?. Надеюсь, что настанет день, когда ?Крокодила? поставят и на этой сцене.

?Крокодил? - это аллегорическая пьеса, написанная в 2023 году. В центре сюжета - коррумпированный чиновник, сбежавший в США, и подаренный ему крокодил. Животное бесконечно растет, символизируя растущие человеческие желания и последствия жадности.

Об отношении к тому, чтобы самому написать сценарий для пьесы по своему роману

Если бы я был сценаристом, то, боюсь, поставил бы роман ?Устал рождаться и умирать? целиком. Тогда бы мы не уложились в два часа, а спектакль шёл бы восемь. Поэтому мне кажется, что самим авторам романов не нужно писать сценарий.

О восприятии своих постановок в театре

Разумеется, особенно приятно, когда публика реагирует, хлопает, раздаются одобрительные возгласы. Ты тешишь тщеславие. Но бывает и обратная ситуация. Когда рядом кто-то ругается, даже использует грубые слова, ты начинаешь переживать. Но жизнь - это спектакль, а спектакль - это жизнь. Если бы в жизни человека не было театра, то его жизнь была бы очень скучна.

О ?Тихом доне? Шолохова и параллелях с романом ?Большая грудь, широкий зад?

Сначала я прочитал ?Тихий Дон?, а потом много лет спустя уже написал свой роман. У меня немного неправильная привычка: я никогда не прочитываю книгу от начала до конца. Я читаю её кусками: то там, то здесь. Поэтому прошло определённое время, прежде чем я прочитал книгу полностью. В каком-то смысле это похоже на чтение современных молодых людей. Если есть увлекательная история или за что-то цепляется глаз, это читаешь сразу и быстро. В первую очередь я прочитал всё, что касается Аксиньи. И, честно говоря, я долгое время вообще не очень понимал её: у тебя так все хорошо с Григорием, такая любовь, а ты живёшь с помещиком, как-то это не по-человечески. Но только потом, много лет спустя, наконец понял, что на самом деле у неё не было выбора.

Аннотация издательства: Роман "Большая грудь, широкий зад" - летопись жизни сексуально мощной, плодовитой и мудрой женщины начиная с конца эпохи Цин до эпохи после смерти Мао, что не может оставить равнодушным никого, кто откроет эту книгу. История одной семьи расскажет про все перипетии ХХ века в Китае, про силу духа простых женщин из народа, а также покажет изнанку коммунистического общества.

О Шолохове

То, что Шолохов в двадцать с небольшим лет написал такое выдающееся произведение, просто невероятно. Мы, современные писатели, только к сорока-пятидесяти годам начинаем понимать человеческую душу, а Шолохову в свои двадцать удалось так хорошо понять русскую женщину. Наверное, это были особые исторические обстоятельства, обстоятельства жизни, которые привели к его такому раннему взрослению.

О понимании Китая Западом

Те перемены, которые произошли в Китае и китайском обществе за последние 40 лет, говорят сами за себя. В плане экономики страна достигла самых передовых позиций. Произошли изменения в уровне и образе жизни простого народа. Поэтому успехи Китая, которые относятся к экономической сфере, настолько очевидны, что за границей, мне кажется, их тоже никто не может игнорировать. Но при этом мы добились замечательных успехов в области искусства, культуры и литературы. И мы видим огромный объём литературной и кинопродукции, которая в полной мере отражает те изменения, которые произошли в Китае с начала политики реформ и открытости. У нас очень много писателей чрезвычайно высокого уровня, но из-за того, что требуется перевод, они недостаточно известны за рубежом. Кроме того, чтение и понимание китайской литературы в других странах на самом деле далеко отстаёт от чтения и понимания иностранной литературы в Китае. Но ситуация меняется. Поэтому мне кажется, что на Западе нет недооценки достижений Китая.

Святослав Тарасенко