Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Ремонт на английском: не молчите, пока сверлят 🛠️

Собрались делать ремонт или помогаете другу? Без слов wall, paint и drill не обойтись. А ещё как сказать, что рабочие пропали на три дня, а цвет стен получился не тот? Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Вы когда-нибудь пытались объяснить мастеру, что нужно просто повесить полку, а он начал долбить всю стену? Вот чтобы такого не случалось, запомните базовые действия. To drill /drɪl/ — сверлить. Can you drill a hole here? — Можете просверлить дырку тут?
To hammer /ˈhæm.ər/ — забивать молотком. Hammer the nail straight. — Забей гвоздь ровно.
To saw /sɔː/ — пилить. We need to saw this board. — Надо распилить эту доску.
To measure /ˈmeʒ.ər/ — измерять. Measure twice, cut once — поговорка, но в ремонте золото.
To plaster /ˈplɑː.stər/ — штукатурить, наносить штукатурку. The wall needs plastering. — Стена требует штукатурки.
To paint /peɪnt/ — красить. We'll paint the ceiling white. — Покрасим потолок белым. Транскрипция по Кембриджу: обратите внимани
Оглавление

Собрались делать ремонт или помогаете другу? Без слов wall, paint и drill не обойтись. А ещё как сказать, что рабочие пропали на три дня, а цвет стен получился не тот?

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!

🔨 Главные глаголы: от to hammer до to plaster

Вы когда-нибудь пытались объяснить мастеру, что нужно просто повесить полку, а он начал долбить всю стену? Вот чтобы такого не случалось, запомните базовые действия.

To drill /drɪl/ — сверлить. Can you drill a hole here? — Можете просверлить дырку тут?
To hammer /ˈhæm.ər/ — забивать молотком. Hammer the nail straight. — Забей гвоздь ровно.
To saw /sɔː/ — пилить. We need to saw this board. — Надо распилить эту доску.
To measure /ˈmeʒ.ər/ — измерять. Measure twice, cut once — поговорка, но в ремонте золото.
To plaster /ˈplɑː.stər/ — штукатурить, наносить штукатурку. The wall needs plastering. — Стена требует штукатурки.
To paint /peɪnt/ — красить. We'll paint the ceiling white. — Покрасим потолок белым.

Транскрипция по Кембриджу: обратите внимание на plaster — в британском /ˈplɑː.stər/, долгий а, в американском /ˈplæs.tɚ/ с æ. Не критично, главное не сказать «пластер» как в немецком.

Если работа идёт медленно, можно спросить: How much longer will it take? /haʊ mʌtʃ ˈlɒŋ.ɡər wɪl ɪt teɪk/ — Сколько ещё это займёт?

🎨 Цвета, материалы и текстуры — как не запутаться

Вы выбрали нежно-бирюзовый, а принесли агрессивно-зелёный. Типичный ремонтный кошмар. Страхуемся словами.

Colour /ˈkʌl.ər/ — цвет. I asked for light blue, not dark green. — Я просил светло-голубой, а не тёмно-зелёный.
Shade /ʃeɪd/ — оттенок. This shade is too bright. — Этот оттенок слишком яркий.
Texture /ˈteks.tʃər/ — текстура. The texture is rough. — Текстура шершавая.

Материалы: wood /wʊd/ — дерево, drywall /ˈdraɪ.wɔːl/ — гипсокартон, tile /taɪl/ — плитка, grout /ɡraʊt/ — затирка для швов.
The grout is cracking. — Затирка трескается.

Полезная фраза для проверки: Is this exactly what I ordered? /ɪz ðɪs ɪɡˈzækt.li wɒt aɪ ˈɔː.dərd/ — Это именно то, что я заказывал? Ударение на exactly.

🕒 Как вежливо (и не очень) поторопить строителей

Ремонт всегда дольше, чем обещают. На английском можно выражать нетерпение без крика.

Начните с нейтрального: What's the timeline? /wɒts ðə ˈtaɪm.laɪn/ — Какие сроки?
Are we on schedule? /ɑː wiː ɒn ˈʃed.juːl/ — Мы идём по графику?

Если уже задержали: This is taking much longer than we agreed. — Это занимает гораздо больше времени, чем мы договаривались.
I need this finished by Friday. — Мне нужно закончить к пятнице.

Когда совсем край: I'm not happy with the progress. — Я не доволен ходом работ.
We need to speed up. — Нужно ускоряться.

Но без грубости. Можно добавить please в конце, но интонацию не обманешь. Носители часто используют I'd appreciate it if… — Я был бы благодарен, если бы…

📋 Фразы для разговора с мастером на выезде

Представьте: вы вызвали мастера, он стоит с ящиком инструментов. Что сказать?

Come in, please. The problem is over here. — Заходите, пожалуйста. Проблема вон там.
What do you think? — Что думаете?
Can you give me a quote? — Можете назвать цену? (не «estimate», хотя и estimate тоже можно, но quote — конкретная смета).
How long will it take? — Сколько времени займёт?

Если мастер предлагает не то, что нужно: I'd prefer a different solution. — Я предпочёл бы другое решение.
Could you show me the materials first? — Могли бы вы сначала показать материалы?

И самая важная фраза после окончания: Can you clean up before you leave? — Можете убрать за собой перед уходом? Иначе оставят горы пыли.

💡 Как всё это запомнить без зубрёжки

Самый простой способ — представить свою квартиру после потопа или неудачной покраски. И прокрутить в голове диалог на английском. Например: The paint is peeling off. Call the painter. — Краска облезает. Звони маляру.

Или: I hate the colour of this wall. Let's repaint it beige. — Ненавижу цвет этой стены. Давай перекрасим в бежевый.

Не бойтесь ошибиться в роде или артикле. Мастер поймёт по глаголам и существительным. Главное — не молчать и не тыкать пальцем. А если он ответит что-то неожиданное, смело переспрашивайте: Sorry, what did you say?

Ремонт и так стресс. Пусть английский будет не проблемой, а инструментом. Как хороший молоток. 🔨

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!