Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

«Жемчужина у моря»: как на месте турецкого Хаджибея возник русский город Одесса

В результате победы России в Русско-турецкой войне 1787–1791 годов, по итогам Ясского мира Российская империя окончательно утвердилась на северном побережье Чёрного моря, и на месте захваченной турецкой крепости Хаджибей было решено строить новый портовый город. Указ Екатерины II о его основании был издан 2 сентября (по старому стилю) 1794 года. Однако, почему город получил столь необычное имя? В отличие от других городов того же региона (Екатеринослав, Николаев, Павлоград), названных в честь членов императорской семьи прямым текстом, Одесса звучит иначе. Памятник Екатерине II в Одессе. Фото из открытого доступа От Одессоса до Одессы: рождение имени между историей и имперской мечтой. Согласно наиболее признанной версии, автором идеи назвать новый город на черноморском побережье был его основатель — вице-адмирал Иосиф де Рибас. Он предложил использовать для названия древнегреческое имя «Одессос», апеллируя к античной истории этих земель. Этот выбор оказался невероятно удачным с точки зр

В результате победы России в Русско-турецкой войне 1787–1791 годов, по итогам Ясского мира Российская империя окончательно утвердилась на северном побережье Чёрного моря, и на месте захваченной турецкой крепости Хаджибей было решено строить новый портовый город. Указ Екатерины II о его основании был издан 2 сентября (по старому стилю) 1794 года.

Однако, почему город получил столь необычное имя? В отличие от других городов того же региона (Екатеринослав, Николаев, Павлоград), названных в честь членов императорской семьи прямым текстом, Одесса звучит иначе.

Памятник Екатерине II в Одессе. Фото из открытого доступа

От Одессоса до Одессы: рождение имени между историей и имперской мечтой.

Согласно наиболее признанной версии, автором идеи назвать новый город на черноморском побережье был его основатель — вице-адмирал Иосиф де Рибас. Он предложил использовать для названия древнегреческое имя «Одессос», апеллируя к античной истории этих земель.

Этот выбор оказался невероятно удачным с точки зрения политической конъюнктуры того времени. Императрица Екатерина II, будучи просвещённым монархом, питала глубокий интерес к классической культуре и античности. Кроме того, это предложение идеально вписывалось в её масштабные внешнеполитические амбиции, известные как «Греческий проект».

Одесса XIX век Фото из открытого доступа
Одесса XIX век Фото из открытого доступа

Суть этого проекта заключалась в полном разгроме Османской империи и разделе её европейских владений. Ключевым элементом плана было воссоздание Византийской (Греческой) империи со столицей в Константинополе, а правителем должен был стать внук императрицы, которому дали символическое имя Константин. Давая новым городам Новороссии греческие имена (Херсон, Севастополь, Никополь), Екатерина не просто украшала карту, но и символически закрепляла претензии России на эти территории и их историческую связь с эллинистическим миром.

Одесса XIX век Фото из открытого доступа
Одесса XIX век Фото из открытого доступа

Позже историки установили, что древний город Одессос находился вовсе не на месте современной Одессы, а значительно западнее — на территории нынешней Болгарии (город Варна). Также грандиозному «Греческому проекту» не суждено было сбыться. Однако к моменту, когда эти факты стали известны, новое имя уже прижилось, приобрело собственный вес и стало неотъемлемой частью идентичности города, превратившись в один из самых узнаваемых «брендов» мира.

От оврагов до французского каламбура: разбор народных этимологий

Помимо основной, официальной версии о происхождении названия города от древнегреческой колонии Одессос, существует ряд других, менее убедительных гипотез. Эти теории часто называют «народными этимологиями», поскольку они пытаются объяснить имя через более поздние слова или случайные совпадения.

Одна из таких версий возводит название к тюркским корням. Предполагается, что оно состоит из двух слов: «одес» (что означает «овраг» или «долина») и «орду» («ставка», «лагерь»). Однако эта теория выглядит слабой в контексте общей политики Екатерины II. После присоединения этих земель императрица целенаправленно проводила политику «деотуречивания», заменяя османские и татарские топонимы на новые, греческие или русские. Если бы она не возражала против тюркских названий, логичнее было бы оставить уже существовавшее имя — Хаджибей, которое также активно предлагалось на роль названия нового города.

-4

Ещё одна, гораздо более экзотическая версия, носит анекдотический характер. Согласно ей, Екатерина Великая, изучая карту будущего порта, якобы произнесла французскую фразу «assez d’eau» (в переводе — «довольно воды» или «достаточно воды»). Фонетически это выражение действительно отдалённо напоминает слово «Одесса». Тем не менее, эта гипотеза считается практически невероятной. Скорее всего, этот элегантный каламбур был придуман значительно позже, возможно, кем-то из французских дипломатов или путешественников, желавших польстить императрице или просто развлечь публику остроумной догадкой.

Несмотря на все исторические перипетии вокруг своего имени и основания, Одесса действительно воплотила в себе мечту о идеальном европейском городе на русской земле. Она не просто стала важным портом, но и превратилась в уникальный культурный и архитектурный феномен, заслужив неофициальное звание «Южной Пальмиры», в пару к северной столице — Санкт-Петербургу.