Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

7 способов объяснить причину на английском 🧩

«Because» — слово-паразит, от которого англичане устали ещё в школе. Почему так вышло, из-за чего случилось, благодаря кому — для всего есть своя связка. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! В русском «потому что» можно повторять каждые пять минут. В английском за это по головке не погладят. Носители переключают связки как передачи в коробке: для разговора — одни, для бумаг — другие. Даже внутри одной фразы. because /bɪˈkɔːz/ — это база. Безопасно, понятно, скучновато. I stayed home because it was raining.
/aɪ steɪd hoʊm bɪˈkɔːz ɪt wɒz ˈreɪnɪŋ/
«Я остался дома, потому что шёл дождь». Лучшее место для because — в середине. Но в разговорной речи можно и в начало: Because it was raining, I stayed home. Звучит чуть драматично. Минус: если говорить because постоянно, вас примут за учебник. because of /bɪˈkɔːz əv/ — родственник, но требует после себя только существительное или местоимение. The flight was delayed because of fog.
/ðə flaɪt wɒz dɪˈleɪd b
Оглавление

«Because» — слово-паразит, от которого англичане устали ещё в школе. Почему так вышло, из-за чего случилось, благодаря кому — для всего есть своя связка.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!

Почему all because — не всегда хорошо

В русском «потому что» можно повторять каждые пять минут. В английском за это по головке не погладят. Носители переключают связки как передачи в коробке: для разговора — одни, для бумаг — другие. Даже внутри одной фразы.

Because — рабочий конь, но скучный 🐴

because /bɪˈkɔːz/ — это база. Безопасно, понятно, скучновато.

I stayed home because it was raining.
/aɪ steɪd hoʊm bɪˈkɔːz ɪt wɒz ˈreɪnɪŋ/
«Я остался дома, потому что шёл дождь».

Лучшее место для because — в середине. Но в разговорной речи можно и в начало: Because it was raining, I stayed home. Звучит чуть драматично.

Минус: если говорить because постоянно, вас примут за учебник.

Because of — для существительных, а не для глаголов 🎯

because of /bɪˈkɔːz əv/ — родственник, но требует после себя только существительное или местоимение.

The flight was delayed because of fog.
/ðə flaɪt wɒz dɪˈleɪd bɪˈkɔːz əv fɒɡ/
«Рейс задержали из-за тумана».

Сравните: because it was foggy (глагол + прилагательное) и because of fog (существительное). Второй вариант короче — носители его любят.

Due to — для официальных бумаг и развода 📄

due to /djuː tuː/ — любят менеджеры и юристы. В быту звучит напыщенно.

The game was cancelled due to rain.
/ðə ɡeɪm wɒz ˈkænsəld djuː tuː reɪn/
«Игру отменили из-за дождя».

Хитрость: due to обычно стоит после глагола to be. «Отмена была обусловлена дождём». Но сейчас правила смягчились, и его используют как because of — только звучит дороже.

Owing to — почти как due to, но для старичков 👴

owing to /ˈəʊɪŋ tuː/ — старший брат. Встречается в газетах и старых фильмах.

Owing to bad weather, the event was moved indoors.
/ˈəʊɪŋ tuː bæd ˈweðə, ði ɪˈvent wɒz muːvd ɪnˈdɔːrz/
«Из-за плохой погоды мероприятие перенесли в помещение».

Можете блеснуть — но не перебарщивайте. Скажут, что английский учили по учебнику 1950-го.

Since и As — для причины, которая и так ясна 🧠

since /sɪns/ и as /æz/ — хитрецы. Они работают и как «поскольку», и как «так как». Чаще всего в начале предложения.

Since you’re already here, let’s start.
/sɪns jʊər ɔːlˈredi hɪə, lets stɑːt/
«Раз вы уже здесь, давайте начнём».
As it was late, we went home.
/æz ɪt wɒz leɪt, wiː went hoʊm/
«Так как было поздно, мы пошли домой».

Важно: причина с since или as обычно известна собеседнику. Не пытайтесь так сообщать новости — это звучит странно.

For — книжная и поэтическая штука 📖

for /fɔːr/ — почти как because, но ставится после запятой в середине. В разговоре не услышите.

He was tired, for he had worked all day.
/hiː wɒz ˈtaɪəd, fɔːr hiː hæd wɜːrkt ɔːl deɪ/
«Он устал, ибо работал весь день».

Пользуйтесь, если пишете стихи или роман. В обычной жизни лучше не рисковать.

Thanks to — когда причина позитивная (или очень саркастичная) 😇

thanks to /θæŋks tuː/ — благодарность. Но в английском её любят и для плохого — с усмешкой.

Thanks to your help, we finished on time.
/θæŋks tuː jɔːr help, wiː ˈfɪnɪʃt ɒn taɪm/
«Благодаря вашей помощи мы закончили вовремя».
Thanks to the traffic jam, I missed the train.
/θæŋks tuː ðə ˈtræfɪk dʒæm, aɪ mɪst ðə treɪn/
«Благодаря пробке я опоздал на поезд» (сарказм).

Чувствуете? Одно слово, а столько эмоций.

Последний совет

Не пытайтесь выучить всё сразу. Возьмите because для разговора, because of для коротких фраз, thanks to для настроения. А due to оставьте для налоговой декларации.

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!