Дню русского языка и летним каникулам посвящается.
Во время моего обучения в школе бытовала практика летнего чтения: в школе выдавался на лето список книг, которые следует прочесть за каникулы.
Я была читающим ребенком, с удовольствием читала и не только то, что задавали.
Часто то, что мы читаем в детстве, остается с нами на всю жизнь. У меня это - любовь к произведениям Юрия Олеши. Его книги отличаются особым образным языком и атмосферностью. Некоторые выражения вошли в мой лексикон.
По мнению Э. Г. Казакевича, «Олеша — один из тех писателей, которые не написали ни единого слова фальши. У него оказалось достаточно силы характера, чтобы не писать того, чего он не хотел». Это очень важное высказывание. В реалиях периода, в который творил Юрий Олеша, от писателей требовались смелость писать то, что они хотели, так как существовала цензура и определенные требования. К детской литературе внимание было не менее пристальное.
Самое известное произведение Ю.Олеши - "Три толстяка" - революционная сказка, аналогов которой в момент написания не было в литературе, да, пожалуй, и не существует до сих пор. И если очень часто можно найти в произведениях блуждающие сюжеты (странствия героя, к примеру), то "Три толстяка" - абсолютно самобытное произведение с привкусом революции.
Как в большинстве сказок, главная тема "Трех толстяков"- борьба добра и зла. Сторона добра - мир нищего народа, он противопоставлен миру зла - обжор-толстяков и власти денег.
"Три толстяка"- дебют Олеши в литературе. До издания этой книги он был известен как журналист "Гудка", где печатали его фельетоны.
"Три толстяка"- книга с захватывающим сюжетом, немного детективным и немного шпионским, немного научно- фантастическим, но, безусловно, сказочным.
Это сказка-приключение, с "живой" куклой, которая растет с наследником Тутти, подменяя живую сестру, девочку- акробатку Суок.
В какой-то степени, это-шпионский боевик: циркачке Суок нужно сыграть роль испорченной и потерянной куклы наследника Тутти, попутно освободив посаженного в клетку оружейника Просперо.
*Кукла Наследника Тутти-первый биоробот, изображенный в искусстве. Это скорее научная фантастика: кукла, растущая вместе с живым мальчиком, не волшебство, а научное достижение ученого Туба, кстати, посаженного в клетку за то, что не смог "усовершенствовать" Тутти, заменив его живое человеческое сердце бездушным железным механизмом.
*Слово "робот" появилось в литературе и вошло в обиход в 1920 году, после написания чешским писателем-фантастом, драматургом Карлом Чапеком научно-фантастической пьесы «R.U.R.> («Россумские Универсальные Роботы»).
В пьесе этим словом обозначались механические люди. Первоначально для обозначения механических созданий Чапек хотел использовать слово «лаборжи» (от чешкого labor- труд, работа). Но передумал, решив, что слово звучит слишком научно.
Он ввел слово "робот", придуманное братом, художником Йозефом Чапеком. Слово «робот», тоже производное от "работать", оказалось более подходящим.
Написаная замечательным литературным языком сказка наполнена образными оборотами, атмосферна.
Имена в сказке звучные и запоминающиеся.
Главная героиня, отважная и добрая девочка, получила имя Суок. Необычное, звучное, запоминающееся имя произошло от фамилии, которую носили сестры Суок, знакомые писателя. Серафима Суок была возлюбленной Олеши, а ее старшая сестра Ольга стала женой писателя.
Ту́тти (от итал. tutti — «все» или «вместе»)— позаимствованный музыкальный термин. Возможно, из-за звонкого звучания, Олеша решил использовать его в качестве имени Наследника Трех толстяков.
* Интересно предположение Натальи Будур, что в образе Тутти мог быть запечатлён образ сына НаполеонаI, Франца; баварского короля Людвига ІІ или цесаревича Алексея.
Гимнаст Тибул, участник восстания и канатоходец, появился как альтер эго самого Юрия Олеши, в детстве мечтавшего стать акробатом: «Уметь делать сальто-мортале было предметом моих мечтаний. Я пытался научиться этому в гимнастическом зале гимназии. Однако, ничего не получилось. Я и не знал, что требуются приспособления, относя этот фантастический прыжок к каким-то таинственным возможностям, заключенным в некоторых людях. Я им завидовал, этим людям».
Имя для оружейника Просперо, "двигателя" революции, было выбрано неслучайно. У Шекспира в "Буре" есть персонаж, опальный герцог Милана, сверженный собственным братом. После многолетнего пребывания на необитаемом острове среди животных, Просперо смог восстановить справедливость, подчинив себе духов после освоения магии.
Оружейник Просперо тоже подчиняет стихийных духов огня, заключен в клетку вдали от людей, окруженный животными, и восстанавливает справедливость, ведя за собой народ.
Доктор Гаспар Арнери был назван именем волхва, принесшего дары младенцу Иисусу, и олицетворял современных волшебников - людей науки. Интелектуал ученый, сочувствующий революционному народу.
Тетушка Ганимед, обеспечивающая доктору Гаспару Арнери домашний уют, возможно, получила свое имя как отсылку к виночерпию греческих богов Олимпа.
Капитан гвардии Трех толстяков Бонавентура, предположительно, назван в честь средневекового теолога. Но, что вероятнее, Олешу привлекал буквальный перевод с итальянского: buona ventura — «удача».
Учитель танцев Раздватрис-звучно- быстрое, передающее движение имя.
Интересно, что Три толстяка обезличены и не имеют имен.
Любопытна история написания этой известной сказки.
По воспоминаниям Валентина Катаева в книге-воспоминании "Алмазный мой венец", в квартире в Мыльниковом переулке, где они одно время проживали с Ю.Олешей, после гостившего художника осталась кукла, достаточно точно изображавшая годовалого ребенка. Куклу усаживали на подоконник окна квартиры, находившейся на первом этаже и при появлении в конце улицы прохожего, делали движение, будто кукла-ребенок вываливается из окна. Прохожий пугался. Эффект был достигнут. Весть о кукле разнеслась по переулку и перед домом начали собираться любопытствующие. Однажды к Олеше с просьбой показать куклу обратилась школьница Валентина Грюнзайд, напомнившая писателю его давнюю любовь Серафиму Суок. Он тут же поклялся "написать блестящую детскую книгу-сказку..." и посвятить ее Валентине.
И такую сказку он написал. Это роман для детей (как было написано на титульном листе) "Три толстяка", написанный в 1924г. Первое издание 1928г, действительно роскошное, как и обещал Олеша, было выпущено с рисунками Добужинского, вклеенными вручную, с посвящением Валентине Грюнзайд (будущей жене Евгения Петрова, брата В.Катаева) на титульном листе.
*По другой версии, описанной Ароном Эрлихом, журналистом "Гудка", где работали Ю.Олеша и В.Катаев: «Олеша увидел в раскрытом окошке одного из домов в Мыльниковом переулке девочку с книжкой. Ей было лет одиннадцать-двенадцать, не больше. Она читала с самозабвением, губы ее быстро и беззвучно шевелились». Оказалось, девочка любит читать сказки Андерсена. Тогда Юрий Олеша пообещал написать для Валентины книжку и посвятить ей.
*Впоследствии книжку иллюстрировали множество замечательных художников, но издания были скромнее.
Хотя "Три толстяка" была написана в 1924 году, ее отказывались печатать до 1928 года, когда Олеша прославился как автор опубликованной в журнале "Красная новь" в 1927г "Зависти".
"Три толстяка" написана вкусным, ярким, образным языком.
Сюжет строится вокруг противостояния народа во главе с оружейником Просперо и гимнастом Тибулом с правящими Тремя толстяками (без имени, только под номерами) и тайной истории разлученных брата и сестры.
В произведении около 15 героев, но действие сказки кажется динамичным и наполненным персонажами.
"Три толстяка" про науку, победу добра, бесстрашее, дружбу, самопожертвование.
*Революционная сказка Олеши читалась легко и без назидательности, что не устраивало некоторых. К примеру, ее раскритиковала Лидия Чуковская.
Вопреки ее неприязненному отзыву и чуть не единственному отклику- рецензии на «Толстяков» под заголовком «Какою не должна быть книга для детей»(!), написанная В. И. Бойчевским в "Читателе и писателе", сказку полюбили не только дети, но и взрослые.
*Книгу переиздавали и вносили в ежегодный производственный план типографии практически до 90-х годов XXв. После перестали - из-за неактуальности революционной тематики.
С 1930 года "Три толстяка" попали на сцену: спектакли, мюзиклы и балет в разных театрах имели успех у публики. В кинематографе эта сказка существует в нескольких вариантах (русском, 1966г, реж. Алексея Баталова и венгерской версии 1985г, реж. Миклоша Чаньи), двух вариантах мультфильма и двух грамзаписей пластинок.
Книга "Три толстяка" входит в Золотой фонд русской литературы.
И, как и лучшие человеческие качества, о которых в ней говорится, не устарела.
Иллюстрации взяты из интернета. Лайки улучшают вашу Карму.