Представим, что человечество действительно обнаружило сигнал от внеземной цивилизации. Главный вопрос будет не только в том, кто его отправил. Главный вопрос: сможем ли мы вообще понять, что нам пытаются сказать? Мы привыкли думать о языке как о словах. Русский, английский, китайский, арабский, испанский. У каждого языка есть звуки, грамматика, культурные ассоциации, история, жесты, метафоры и бытовой опыт. Но с внеземной цивилизацией ничего из этого может не совпадать. У них может не быть голоса в нашем понимании.
Не быть глаз, рук, лица, письма, музыки, эмоций в человеческой форме.
Их биология может быть другой.
Их восприятие времени может быть другим.
Их среда может быть другой.
Их история, культура и техника могут развиваться по совершенно иному пути. Поэтому невозможно просто “перевести” человеческий язык на инопланетный. Перевод возможен тогда, когда есть хотя бы частично общая реальность: предметы, действия, тела, социальные ситуации, повторяющийся опыт. С внеземным разумом обще