Одно из самых распространённых заблуждений состоит в том, что интерпретация и понимание — это одно и то же. На самом деле между ними есть разница. На первый взгляд различие кажется незначительным. Но именно из него вырастает большая часть культурных споров. Когда мы читаем роман, смотрим спектакль или обсуждаем стихотворение, нам хочется узнать, «что это значит». И очень быстро возникает соблазн заменить произведение собственной трактовкой. После этого начинается странный процесс. Текст ещё существует, но внимание уже переключается на объяснение текста. Читатель перестаёт исследовать произведение и начинает исследовать свою версию произведения. Русская культура знает множество таких примеров. Сколько существует трактовок романа Мастер и Маргарита? Ни одна из этих интерпретаций не исчерпывает произведение. Но каждая пытается занять его место. То же происходит с поэзией. Часто после публикации стихотворения начинается обсуждение не самого текста, а того, «что автор хотел сказать». Иногд