Кроме "Унесённых ветром" в произведениях Американских писателей есть ещё унесенные ветром девочка Дороти, Тото и волшебник страны Оз.
Унесенные ветром Волшебник Изумрудного города, Элли Смит уже в произведении вполне Русского писателя Волкова.
Унесенные ветром - это культурный код Американцев, когда они понимают, что речь идёт о пионерах Запада, о вестерне, об освоении Западной Америки.
Детскую книгу "Волшебник из страны Оз" написал Американский писатель из Лос-Анджелеса Лаймен Френк Баум.
Кто же идёт вместе с Дороти Гейл и собачкой Тото в страну Оз, идёт в страну Оз Железный Дровосек, потому что необходимо кому то рубить лес для первых хижин пионеров Запада, идёт в страну Оз Трусливый лев, он хочет найти храбрость, Вошебник страны Оз на самом деле Оскар Зороастр Биггс, который сомневается в своём величии, жители страны Оз приняли его за могущественного волшебника, потому что его принесло в страну Оз на воздушном шаре, а волшебник страны Оз выдумывает фокусы, чтобы соответствовать этим ожиданиям.
Персонажи фильма "Волшебник страны Оз", снятого режиссером Виктором Флемингом в 1939 году по детской книге писателя Лаймена Френка Баума.
В том же 1939 году выпустил свою книгу Русский писатель Александр Мелентьевич Волков.
Александр Мелентьевич Волков был педагогом и учил детей и юношество и в 1939 году написал на одной культурной волне с Голливудским режиссёром Виктором Флемингом детскую книгу "Волшебник Изумрудного города".
Персонажи "Волшебника Изумрудного города": Элли Смит, унесенные ветром вместе с собачкой Тотошкой, Страшила - Соломенное пугало, мечтал обрести мозги, а они утекли в Америку, Железный Дровосек и Трусливый Лев, а также волшебник Гудвин.
Изумрудный город оказывается зелёным только из-за зелёных очков, которые носят горожане.
Александр Мелентьевич Волков почувствовал себя Алексеем Толстым, который переводил с Итальянского языка "Приключения Пиноккио" Итальянского писателя Карло Коллоди и написал свою книгу "Приключения Буратино".