Среди канувших в Лету писателей было достаточное количество талантливых, и не последней из них является Изабел Эджентон Острандер. Если когда-нибудь будет издана на русском всеохватывающая библиотека детективного жанра, как минимум её роман At One Thirty туда непременно найдёт путь. Мы пока посмотрим, что может использовать в наши дни пользователь, который хочет гордиться своим английским и вывести его за пределы учебников. А заодно и познакомиться с новыми гранями слов, которые не так просты, как может показаться. Например, на занятиях я обнаружил, что людям редко надо вводить слово tax – про «налог» знают многие. Есть и глагол такой – «облагать налогом», в русском наличествуют соответствующие понятия «таксировать» и «таксация». Но у этого глагола имеется и другое полезное значение – «заставлять напрячься, требовать усилия». Вот, знакомьтесь: work that would tax his every resource to the uttermost. Работа, которая потребует от него приложения всех своих ресурсов (способностей) в полно
«Приказать восхищаться» и другие необычные английские фразы
31 мая31 мая
84
3 мин