Слово жаргон пришло в русский язык через французский — jargon, который, в свою очередь, восходит к старофранцузскому jargon или gargon, что означало «болтовня», «тарабарщина», «пустая речь».
Интересно, что на самом раннем этапе развития слово "жаргон" обозначало именно щебетанье птиц — разнообразные звуки, которые они издают. В средневековом французском jargon прежде всего ассоциировался с воркованием, щебетанием, «разговором» разных видов птиц. Пение и щебетание были красивы, но лишены для человека ясного смысла: птицы как будто что-то говорят, но разобрать нельзя — получается неразборчивая речь. В этом же — «птичьем» — значении слово встречается в знаменитых «Кентерберийских рассказах» английского поэта Джеффри Чосера (конец XIV века).
В одном из рассказов он использует слово jargon, подразумевая под этим щебетанье и пение птиц — то, что для человека кажется хаотичным набором звуков. Постепенно, поскольку звуки птиц для людей неразборчивы, этот смысл начал переноситься и на челове