Листала на досуге томик узбекских сказок из детства и наткнулась на хорошо знакомый сюжет, почти 1-в-1 с эпизодом из знакомого всем советским детям "Карлсона, который живет на крыше". Я его очень хорошо запомнила благодаря блистательным диалогам персонажей и драматичной ситуации; ключевые слова: "мясной соус". И в "Карлсоне" и в узбекской сказке персонажи пробуют слишком острую еду, которая пробирает до слез, но ломают друг перед другом комедию, а точнее перед читателем или слушателем, пытаясь скрыть истинную причину слез. В сказке про рыжеволосого хулигана, который живет на крыше, жгучий мясной соус приготовила Фрекен Бок, а Малыш и Карлсон, которые пали его жертвами, побоялись признаться домомучительнице в том, что она переборщила с приправами: Малыш осторожно попробовал кусочек. Ой! Он задохнулся, слёзы выступили на глазах. Рот горел огнём. Но рядом стояла фрекен Бок и глядела на него с таким видом, что он только глотнул воздух и промолчал. Малыш выкрутился, объяснив свои слезы тем,