Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Радио Ночной Эфир

ПЛАНЕТА МОРТУС часть 2 - рассказ фантастика, ужасы

Радио "Ночной Эфир" представляет
Аудио рассказ Максима Долгова в авторском прочтении в разделе "ВИДЕО" "В миллионах километров от Земли некромант Роберт Грин оказывается единственным выжившим после катастрофы, вынужденным идти через радиоактивную пустыню с головой убитого капитана в рюкзаке. Планета, скрывающая тайны погибшей цивилизации и шагающих механизмов, бросает ему новый вызов: появление таинственной пассажирки с разбившегося туристического корабля. Теперь их судьбы переплелись в смертельном танце, где доверие к живому может оказаться опаснее общения с мертвыми". 5 — Поразительно, днём их совершенно не видно, — Арина перебирала камни, подбирая их с земли и отбрасывая в сторону. В лучах утреннего солнца её силуэт в тёмно-сером комбинезоне сильно контрастировал с окружающим ландшафтом высохшего морского дна. Роберт вышел из палатки, ощущая лёгкое недомогание. Он посмотрел на счётчик Гейгера. Радиационный фон за ночь увеличился. Это настораживало. Проглотив капсулу, способную вывес

Радио "Ночной Эфир" представляет
Аудио рассказ Максима Долгова в авторском прочтении в разделе "ВИДЕО"

"В миллионах километров от Земли некромант Роберт Грин оказывается единственным выжившим после катастрофы, вынужденным идти через радиоактивную пустыню с головой убитого капитана в рюкзаке. Планета, скрывающая тайны погибшей цивилизации и шагающих механизмов, бросает ему новый вызов: появление таинственной пассажирки с разбившегося туристического корабля. Теперь их судьбы переплелись в смертельном танце, где доверие к живому может оказаться опаснее общения с мертвыми".

5

— Поразительно, днём их совершенно не видно, — Арина перебирала камни, подбирая их с земли и отбрасывая в сторону. В лучах утреннего солнца её силуэт в тёмно-сером комбинезоне сильно контрастировал с окружающим ландшафтом высохшего морского дна.

Роберт вышел из палатки, ощущая лёгкое недомогание. Он посмотрел на счётчик Гейгера. Радиационный фон за ночь увеличился. Это настораживало. Проглотив капсулу, способную вывести токсины, Роберт занялся завтраком. Поглядывая в сторону Арины, он размышлял над тем, что сказала девушка по поводу падения космических кораблей. Если аварии подобного рода происходили крайне редко, ведь на данный момент космические просторы бороздят миллионы мелких шаттлов и огромных пассажирских и товарных субмарин, то падения «Оракула» и «Северной звезды» трудно соотнести к совпадению. Учитывая, что обе аварии произошли на одной планете, теория случайностей терпит крах.

Откинув очередной камень в сторону, Арина вернулась к лагерю, опустившись на землю.

— Я не могу даже определить, который из них светится по ночам, — развела руками она, — на вид совершенно одинаковые. По всей видимости, эти минералы набираются солнечной энергией за день.

Роберт протянул девушке завтрак, поглядывая в сторону разбросанных камней.

— Хочешь взять парочку на память?

— Я бы устроила сюда тур. Представляешь, какая красота откроется, если подняться на высоту в несколько десятков метров. Сияющая равнина. На этом можно будет хорошо заработать.

— Но не раньше того, как мы поймём, что произошло с местными обитателями.

Арина перевела взгляд на некроманта, и её лицо сделалось серьёзным. Увлекаясь своими фантазиями, девушка забыла об истинном назначении Роберта на безымянной планете.

— Почему все погибли? — спросила она.

— Техногенная катастрофа планетарного масштаба, — ответил Роберт. — По самым приблизительным подсчётам, взрыв прогремел триста лет назад по местному времени. Волна более десяти раз обогнула планету, и каждый её виток уничтожал остатки жизни, пока не испепелил практически всё.

— Практически, — усмехнулась Арина, она кивнула в сторону пустыни, — мне кажется, абсолютно всё. Здесь нет ничего, даже примитивных насекомых и пресмыкающихся.

— Кое-что есть, — ответил Роберт. Он быстро нырнул в палатку и вскоре вернулся с целой кипой рисунков, — смотри, я увидел это неделю назад в песчаной буре.

— У тебя что, не работает оборудование? — спросила Арина, перебирая рисунки с изображением огромной механической конструкции. — Снимки есть?

— Есть, — успокоил её Роберт, — просто я люблю рисовать, а находясь здесь, появилась достаточно возможности вновь вернуться к своему хобби.

— Правдоподобно у тебя получается, — Арина остановила внимание на более детальном рисунке. — Что это за механизм, ты не смог установить?

— Он прошёл мимо моей палатки в самом центре песчаной бури. Даже не заметил её. А затем просто исчез.

— Значит те, кто обитал на безымянной планете, создавали роботов. Так же, как и мы?

— Очень на это похоже. Они могли обладать теми же знаниями.

Арина с сарказмом скривила лицо, ставя этим под сомнение предположение Роберта.

— Обладали бы они такими же знаниями, как и мы, то поняли бы, что война ведёт к тотальному истреблению всего живого. И создание оружия массового поражения — это приговор собственной планете.

— Несколько столетий назад, люди также создавали роботов и бомбы для уничтожения своих же собратьев, — напомнил Роберт, — и только восстание Баала показало, насколько могут быть опасны игры с искусственным интеллектом.

— Древние люди, дикие нравы, — усмехнулась Арина. — Хотя ты прав, человечеству повезло, мы смогли вернуться на Землю после изгнания и восстановить природные ресурсы.

Оставшееся время они завтракали молча. Роберт обдумывал дальнейшее продвижение. Выбившись из графика уже более чем на сутки, он начал задумываться о необходимости сократить путь. Но не имея карты и возможности осмотреть ландшафт сверху, оставалась вероятность заблудиться.

— Мой летающий дрон, — наконец произнёс Роберт, — он сломался при первом же полёте.

Арина задумалась, запустила руки в рюкзак и вынула из него своего летающего помощника. Металлический шар с встроенной камерой и способностью взаимодействия со своим хозяином.

— Может, не нужно, — предупредил Роберт, — что, если все эти поломки на самом деле не совпадения? Что если эта планета ломает всё, находящееся на ней?

— А как же шагающая конструкция?

Роберт задумался. Его теория вновь затрещала по швам, но затем он вскочил на ноги и посмотрел в небо.

— Что ты придумал? — спросила Арина, разбираемая любопытством.

— Твой корабль, как близко он пролетал к орбите безымянной планеты?

— Я не знаю, я же не навигатор.

— А что, если здесь выходит из строя всё, что летает?

— Противовоздушная оборона с захватом ближнего космоса? — предположила Арина.

— Можно и так сказать, — продолжал развивать мысль Роберт, — всё, что летает, каким–то образом уничтожается. Предположим, существует некий сигнал, который выводит из строя любую технику.

— Даже инопланетную?

— Особенно инопланетную, — уточнил Роберт, ощутив, как его собственные слова пронзили, словно током.

— Значит, на эту планету напали извне? — вновь предположила Арина.

— Это мы выясним, как только доберёмся до места назначения, — Роберт ощутил жгучее чувство в почках и скривив лицо, проговорил, — нужно вывести токсины из организма, а затем отправимся в путь.

— Отойди только подальше от палаток, — усмехнулась Арина, вновь возвращаясь взглядом к камням.

Они шли двенадцать часов по высохшему морскому дну, сделав только один привал. Роберт смотрел себе под ноги, пытаясь рассмотреть в пыли остатки, когда-то обитавших в местной экосистеме организмов. Море, по всей видимости, было не очень глубоким, но при этом должно было кишеть жизнью. На его дне Роберт надеялся найти хотя бы кости рыб. Арина, наоборот, постоянно смотрела по сторонам. Возможно, она продолжала обдумывать вероятность туристических маршрутов, пытаясь при этом определить, чем ещё можно привлечь внимание любопытных туристов.

Летающего помощника они так и не решились запускать. Некоторое время обсуждали необходимость рассмотреть ландшафт свысока, но затем пришли к мнению сохранить андроида.

— А как вы становитесь некромантами? — спросила Арина, заметно снизив скорость. Роберт и сам уже начал ощущать усталость и чувство голода.

— Современная некромантия — это не то, что было в средневековье, — ответил Роберт, — теперь это настоящая наука, связанная с современными технологиями и человеческой биологией. Именно биологи помогли учёным найти способ воздействовать на нейронные соединения. Изучая человеческий мозг, они пришли к выводу, что бессмертие намного ближе, чем мы думаем.

— Клонирование? — спросила Арина. — Это мы уже давно освоили.

— Нет, — усмехнулся Роберт, — клонирование — это перенос человеческого сознания в искусственно выращенное тело. А я говорю про человека, созданного природой. Зачатого и рождённого естественным путём.

Арина остановилась, задумчиво глядя себе под ноги.

— Хочешь сказать, что человек может обрести бессмертие, не прибегая к помощи науки?

— Без науки нам не обойтись, — ответил Роберт, глядя в сторону клонящегося к закату солнца.

Яркая, красная полоска горизонтально освещала небо, раскрашивая облака в янтарный цвет.

— Я стал некромантом лишь потому, что с детства любил биологию. Мне интересно не столько строение человека, сколько его появление. Зарождение и формирование. Генетический код, который программирует в нас умения и навыки, возможность совершенствования своего тела, продление жизни, способ обрести бессмертие, не при помощи клонирования, а используя технологии, продиктованные трансгуманизмом.

Арина улыбнулась.

— Я впервые общаюсь с некромантом, — призналась она, — мне казалось, вы просто фанатики, мнящие себя стражами загробного мира.

Теперь рассмеялся Роберт.

— Подобные высказывания постоянно летят в мою сторону. Мы учёные и всегда ими были. Даже в средние века алхимия и некромантия являлись наукой. И если бы не инквизиция и церковь, мы бы смогли продвинуться в своём совершенстве ещё раньше.

Последний луч солнца осветил морское дно, и темнота начала сгущаться.

— Пора ставить палатки, — сказал Роберт, — сегодня ляжем пораньше.

— Твоя задача не просто найти представителей погибшей расы? — спросила Арина, глядя, как самостоятельно раскладывается её палатка. — Ты будешь исследовать их генетический код?

Роберт, потупил взгляд, затем посмотрел вверх, на сияющие в сгущающейся темноте звёзды. Он не хотел отвечать на этот вопрос. Ведь только часть работы некромантов открыта для простых людей. Их истинное предназначение всегда остаётся укрытым от посторонних глаз.

Но проницательность Арины позволила девушке попасть в самую суть. Он вспомнил разговор со своим наставником. Иворг Дарт много говорил о необходимости задать верный вопрос. Как только мертвец открывает глаза, то нужно помнить, что перед ним открыто много истин. И самое главное, мертвецы не умеют врать. Даже если человек при жизни являлся отъявленным лжецом, то смерть уровняет его со всеми остальными.

Роберт вспомнил момент, когда они вели допрос мертвеца, возглавлявшего при жизни преступный синдикат. Оказалось, что практически всё, что знали о нём спецслужбы — враньё. Бывшего преступника умертвили после вынесения приговора, а затем его мозг подвергли воскрешению и допросу. И только тогда удалось выяснить его настоящее имя, происхождение и все тонкости самых громких преступлений.

— Мы задаём вопросы, которые действительно важны, — сказал Роберт. — Мертвецы говорят только правду, но они часто забывают определённые моменты своей жизни. Особенно если был повреждён мозг.

— Я никогда не разговаривала с мертвецом, — призналась Арина, садясь рядом со своей палаткой. Через минуту перед ней уже горел огонь, созданный на основе возгораемых пластин. Пламя несло чисто эстетический характер и давало возможность погреть руки. Ночь на безымянной планете приносила с собой холод.

— Могу устроить, — ответил Роберт, поставив рядом с девушкой морозильный бокс.

— Что это? — удивилась она, разглядывая бокс.

— Не что, а кто. Капитан корабля Оракул, Том Рейрих.

Арина вновь посмотрела на бокс.

— А как он туда поместился?

Роберт пожал плечами.

— Мне пришлось взять с собой только часть капитана, — признался он, и Арина тут же вскочила на ноги.

— Что ты сделал? — воскликнула она, — там что его мозг?

— Нет. Голова. И с ней можно контактировать.

Глаза Арины округлились. Она замахала руками, словно отгоняя от себя невидимую мошкару.

— Вы некроманты очень, очень и очень странные люди.

— Но ты хочешь взглянуть?

— Да! Разумеется!

Капитан Том открыл затуманенный глаз, глядя на двух молодых людей. Его лицо покрыто слоем инея, губы стали фиолетовыми. Роберт отметил быстрый этап разложения тканей. Особенно плохо дело обстояло в месте вытекшего глаза. Чернота там казалась просто зловещей.

— Добрый вечер, кэп, — сказал Роберт. — Это Арина, она представитель туристической компании, и её корабль потерпел крушение.

Белёсый зрачок медленно посмотрел в сторону девушки.

— Экипаж выжил? — спросил механический голос.

— Я была одна на борту. Чартерный рейс, — ответила Арина, не сводя взгляда с говорящей головы.

— Две аварии на одной планете за короткий промежуток времени, — проговорил Том, — меня это наводит на мысли... Он замолчал.

— С ним всё в порядке? — спросила Арина.

— Да. Просто его мозг слишком долго находится под воздействием Импульса. Но он мне нужен, когда окажемся на месте назначения. Отключить капитана Тома я не могу, поскольку повторный Импульс может окончательно добить его нейроны.

— Рад был познакомиться, — проговорил механический голос. — Я могу быть чем–то полезен, Роберт?

— Просто хотел познакомить вас...

— У меня есть вопрос! — перебила Роберта Арина, — как далеко вы залетали во вселенной?

На некоторое время возникла пауза. Роберту показалось, будто капитан Том не сможет дать ответ на этот вопрос. Но затем голова вновь «ожила».

— Край. Я был на самом краю. Горизонты событий. Это был придел человеческой возможности. Перешагни через эту черту и уже никогда не вернёшься обратно, даже если будешь лететь со скоростью света.

— Ух ты, — протянул Арина, а Роберт закатил глаза. Его не сильно вдохновляли путешествия астронавтов. Сначала летишь черт знает сколько лет в одну сторону, затем такое же расстояние в другую. И при этом не видишь ничего, кроме тех снов, которые задаёт тебе криогенная капсула.

— Земля трясётся, — произнёс капитан Том.

— Где трясётся? — спросила Арина, — на краю?

— Нет, под нами земля трясётся, — пояснил Роберт. Лёгкая дрожь шла от ступней вверх по ногам. Мелкие камушки начали вибрировать на поверхности, сдвигаясь со своих мест. Арина посмотрела в сторону погружающейся в темноту пустыни и вновь увидела свечение тысяч камней. Их жёлтый свет разрезал темноту. Она шагнула в сторону камней, вглядываясь в природное явление и не замечая, как почва начинает покрываться мелкими трещинами.

— ИИ, что происходит? — спросил Роберт.

Зафиксирована небольшая магнитуда землетрясения. Предположительно это может быть песчаный оползень.

— Смотри! — выкрикнула Арина, указывая в сторону светящихся огней. Земля начала вздыбливаться, стремительно поднимаясь вверх. Огромные камни посыпались с образовавшегося холма, разлетаясь в стороны валунами. Светящиеся камни взмыли вверх, крепко держась корнями за гранит, и в какой–то момент их свет очертил контур исполинского размера существа. Что–то огромное вырвалось из–под земли, продолжая подниматься на поверхность. Роберт увидел, как Арина упала, уклоняясь от летящих камней, а затем со всех ног побежала к палаткам.

— Уходим отсюда! — выкрикнул Роберт, закрывая морозильный бокс.

Они побежали вглубь пустыни. Длинные трещины, разламывающие земляную кору, опередили их, образуя выступы и расщелины. Роберт прыгнул через одну из них, но что–то сбило его в воздухе. Он упал и покатился кувырком, а пустыня вокруг него продолжала грохотать, наполненная тысячами светящихся камней.

6

Иворг Дарт, выдающийся наставник в школе цифровых некромантов, а точнее — учитель молекулярной биологии и профессор института генетики, представлял собой фигуру вселенского масштаба в глазах Роберта. Этот учёный глубоко изучил всю технологию, разработанную Альбертом Горином и названную «Импульс». Технология, утраченная в период правления Баала, но вновь получившая значение после возвращения людей на Землю.

Война между людьми и машинами унесла множество открытий и навсегда закрыла двери перед целыми областями научных исследований и изобретений. Однако «Импульс» был сохранен и стал основным научным направлением.

— Они боялись его до войны с машинами, боятся и после, — заметил Иворг Дарт, листая цифровые документы на электронном столе. Роберт внимательно следил за ловкими движениями. Всего несколько секунд было достаточно, чтобы определить, в какую из папок отправляется следующий документ. Затем плавное движение руки, и виртуальная бумага растворялась в цифровом пространстве.

Роберт стоял в огромном кабинете, окружённый стенами из чёрного мрамора, с круглыми колоннами, поддерживающими своды потолка.

— Зато мы не стали снисходительными к ним, — буркнул Иворг Дарт. — Теперь они будут бояться нас ещё больше. Их секреты могут быть раскрыты при жизни, этого не захочет допустить ни один высокопоставленный человек.

— Сразу после получения клона, они уничтожают свои умершие тела в частных крематориях, — напомнил Роберт.

— Потому что у них есть, что скрывать, — Иворг махнул рукой, и экран погас. Теперь перед ним стоял стол полностью из чёрного мрамора.

Пройдя через огромный кабинет, Иворг направился к двум чёрным кожаным диванам, и Роберт последовал за своим наставником. Сев на диваны, они устроились в них.

— Вернувшись на Землю, люди снова начали заниматься тем, что делали прежде, — продолжил Иворг, — мы, перестали воевать друг с другом и отказались от создания могущественных роботов. Однако люди обрели свободу и возможности, о которых ранее даже не мечтали. Города стали расти, человечество расширилось во все уголки космоса, и снова появились новые враги. И среди всей этой великолепной жизни вернулись и старые грехи.

Роберт сдержал улыбку. Люди, освободившись от всех прежних табу, почувствовали себя не просто свободными, а по–настоящему раскованными. Клонирование предоставило возможность продлить жизнь на неопределённый срок, и богатые воспользоваться этим.

— Когда люди вернулись на Землю, — подметил Иворг, — между ними царило равенство. Не было богатых и бедных, социальной несправедливости не существовало. Малая группа людей на изуродованной планете создала колонию, которая спустя четыреста лет стала сильной и могущественной. Чтобы возродить человечество, мы создали клонов, они помогли людям в создании проектов, таких как заселение других планет. Однако параллельно люди вернулись к привычкам, которыми обладали их предки. Богатые и бедные, умные и ленивые, порядочные и безнравственные. С появлением большего числа людей становилось сложнее управлять ими. Так мы пришли к новому этапу человеческой эволюции — новые возможности, но старые взгляды на мир.

Словно в иллюстрацию, Иворг подключил проекцию города. Столица Земли предстала перед ними с высокими домами, стены которых состояли из прочного стекла. Парки и аллеи видны повсюду, и деревья часто росли прямо на фасадах домов, создавая иллюзию города, окружённого лесом. На самом деле это был лес, выращенный среди улиц и домов мегаполиса.

— Исследуя другие планеты, мы обнаружили цивилизацию, допустившую те же ошибки, что и наши предки.

Проекция города сменилась выжженной солнечным светом пустыней. Вокруг лишь песок и камни. Яркое солнце окрасило все в единый оттенок, не предоставляя никакой возможности для жизни на поверхности планеты. Открывшаяся перед Робертом пустыня вызывала уныние.

— Кто–то остался в живых? — спросил Роберт.

— Нет, по крайней мере, мы не смогли изучить планету целиком. Наши дроны высадились на её поверхности, но успели передать только часть информации, прежде чем вышли из строя. Но те данные, которые переданы, рассказали нам о страшной трагедии, разыгравшейся на планете.

— Война?

— Да. Но если быть точным, взрыв, положивший конец всему.

Роберт продолжал смотреть проекцию. Изображение провалилось под землю и теперь неслось вниз по каменному туннелю.

Они опустились на много десятков метров, пока не оказались в просторном помещении, в центре которого размещался саркофаг. Гроб из неизвестного материала был длиной не менее трёх метров, что наводило на мысль о довольно высоком росте обитателей погибшей планеты.

— Разумные, — сказал Роберт, пытаясь разглядеть захоронения.

— Но недостаточно, чтобы выжить, — усмехнулся Иворг, и проекция остановилась. — С этого момента сигнал прерван.

— Я должен полететь на эту планету? — спросил Роберт. Сама идея, покинуть Землю, казалась ему неприятной. Люди могли себе позволить полёты на другие планеты, но только при условии, что есть собственное желание. А у Роберта подобный настрой отсутствовал.

— Да, — ответил Иворг, — считай это твоей первой официальной командировкой. Мне понадобилось немало сил, чтобы получить возможность некромантам первыми ступить на эту землю. Как только туда прибудут военные и учёные, есть вероятность потери данных, которые могут пролить свет на произошедшее. Но у меня будет к тебе просьба личного характера. В первую очередь лидеров Земли интересует причина гибели цивилизации и возможные риски повторения катастрофы. Руководствуясь необходимостью заселить планету, мы должны быть уверены в её полной безопасности. Учёным нужны будут сведения о технологиях.

— Что нужно будет узнать нам? — спросил Роберт.

— Их сверхъестественные и паранормальные способности.

— Вы хотите узнать, способны ли они были путешествовать на ментальном уровне?

— Всё, что касается именно этого.

Иворг произнёс очень серьёзным тоном, и Роберт ощутил волну, окутавшую его тело. Та ответственность, которая на него возложена, не могла идти в сравнение ни с одним делом, доверенным Роберту до этого дня. Помогать полиции в поисках преступников — дело сложное и полезное, но детективы часто справлялись и сами. Технологии, которые создавали корпорации, делали работу стражей закона быстрой и почти безопасной. Лишь иногда некроманты брались за оживление тел жертв преступлений, и то, если на это было постановление суда.

— Я сделаю всё, что нужно, — уверил Роберт.

— Сделай всё, как ты умеешь, — добавил Иворг, — и помни, официально нашего разговора не было. И всё, что ты добудешь, любая информация, должна сначала пройти через меня. Ты понимаешь это?

— Да. Я понимаю всю степень ответственности.

— Хорошо, — улыбнулся Иворг, — жду тебя в своём кабинете через полгода. Если мы сможем найти доказательства паранормальных возможностей у иных цивилизаций, то тогда выйдем на совершенно новый уровень познания всего космоса.

Роберт тряхнул головой. Голос учителя прозвучал так громко, словно Иворг был совсем рядом. Открыв глаза, Роберт не увидел ничего, кроме темноты. Вдалеке по–прежнему стоял гул. В воздухе летала песчаная пыль.

Он вспомнил о провале в земле. О странном явлении, похожем на природное, но в то же время сопровождавшемся звуком работающих механизмов. Всё это произошло так быстро, что после своего прыжка в неизвестность Роберт потерял счёт времени и цепь событий.

Поднявшись на ноги, он попытался осмотреться. Включил фонарик и обнаружил себя среди камней. Затем посветил вверх. Увидел звёздное небо и огромный склон, по которому он скатился вниз. Большой каменный пласт словно просел, и находившиеся на нём палатки слетели вниз вместе с людьми.

А где же Арина?

Роберт начал размахивать лучом света, пытаясь найти свою спутницу. Он увидел огромный грот, образовавшиеся под землёй. Пустоты после осушения морей и подземных вод стали причиной обрушения. Идти по дну моря оказалось более чем неразумным решением, но это единственный способ дойти до цели в положенный срок.

— Арина! — выкрикнул он, пытаясь рассмотреть хоть что–то в густой, непроницаемой темноте. — Арина! Где ты?

— Чего кричишь?

Её голос донёсся сверху. Роберт поднял взгляд, увидев силуэт девушки.

— Я думал, ты пропала, — сказал он, начиная своё восхождение наверх.

— Мне повезло, — ответила она, а затем добавила, — нам повезло. Тебе лучше бы подняться наверх и самому всё увидеть.

Но Роберт остановился рядом с перевёрнутой палаткой, она лежала в центре спуска и выглядела совершенно не предназначенной для ночёвки. Он заглянул внутрь, осветил разбросанные личные вещи: разрисованные листы бумаги, перевёрнутый ящик некроманта, высыпавшиеся из рюкзака пайки. Но нигде не было видно морозильного бокса. В этот момент Роберт ощутил сильный приступ тревоги. Если голова капитана оказалась вне ящика, то скорее всего Том умер второй раз и уже окончательно. Эта мысль взволновала парня.

— Не его ищешь? — выкрикнула Арина, и когда Роберт выглянул из палатки, увидел у неё в руках морозильный бокс.

— С кэпом всё в порядке? — спросил Роберт быстрым шагом, продолжая восхождение.

— Не волнуйся, мы с ним даже успели перекинуться парой слов, — с усмешкой ответила девушка, помогая Роберту выбраться на поверхность.

То, что он увидел, поднявшись из провала, заставило Роберта на некоторое время оцепенеть на месте. Перед ним возвышалась огромная конструкция, похожая на сферу. Состоял шар из множества частей. Диаметром он был не менее десятка метров. Его огромная глыба нависала над чужеземцами словно космический корабль.

Конструкция вырвалась из–под земли, разломав кору. Что–то вытолкнуло её на поверхность. По какой–то причине механизм пришёл в действие и чуть не погубил их. Стержни, на которых размещалась сфера, частично торчали над поверхностью земли.

— Что это? — прошептал Роберт, не сводя взгляда с шара.

— Возможная причина гибели местной расы? — предположила Арина.

— Тогда что она делала под землёй, хотя нет, на дне моря!

— Под дном моря, — уточнила Арина, — а главное, почему именно сейчас, спустя несколько столетий, механизм пришёл в действие?

Ответа не было. Оставалось только ходить кругами и рассматривать странный конструкцию, не имеющую ни окон, ни дверей. Всю ночь Роберт со своей спутницей не смыкали глаз, гадая, для чего сфера была создана. Спросили даже у капитана Тома, но тот не смог дать никакого вразумительного ответа.

Камни, вырванные из–под земли, создали насыпь, представлявшую собой опасность для любого, кто решит перемахнуть через неё. Но Арина совершила этот подъём, хотя кроме непроницаемой темноты больше ничего не смогла разглядеть в образовавшемся проёме. Только к рассвету они уселись возле палатки, наблюдая, как лучи солнца отбрасывают яркие блики на поверхности металла.

— Что–то здесь всё же работает, — сказала Арина, — но как подобное возможно? Если космические корабли и даже наши гаджеты вырубаются.

— Механика, — предположил Роберт, — в этом шаре и в той шагающей конструкции, которую я видел в песчаной буре, по всей видимости, отсутствует электроника. Эти машины приходят в движение по принципу взаимодействия целой цепочки простейших механизмов.

— Хочешь сказать, в них нет тока?

— Есть только рычаги, приводящие в действие шестерёнки. Конечно, звучит это более чем примитивно, но основы подобных конструкций на Земле в какой–то момент стали прототипами для создания более сложных машин.

— А если предположить, что местная раса вела войну с более прогрессивными захватчиками, то получается, механика стала единственным способом защищаться.

— Или нападать, — подытожил Роберт, вытягиваясь на земле. Несмотря на бессонную ночь, спать не хотелось. Радиация ещё летала вокруг них, но лекарства делали своё дело. Камни постепенно стали тускнеть, превращаясь в обычный минерал.

— Как ты думаешь, если бы море до сих пор существовало, эта сфера поднималась бы над поверхностью воды?

Роберт, оценил взглядом высоту сооружения.

— Думаю, что да. Мне кажется, мы увидели не весь её функционал.

— И сколько же ещё подобных вещей на этой планете?

Роберт поднялся на ноги, закинув рюкзак за спину. Не похоже было, что местная раса обладала знаниями, которые так нужны его наставнику, Иворгу Дарту. Если учитель хотел найти тех, кто обладал паранормальными способностями, то искать их придётся не на этой планете.

— Как только доберёмся до места погребения, ответим на все вопросы, — проговорил Роберт, окидывая взглядом нависший над землёй шар.

— Конечно же, мертвецы нам всё расскажут, — проговорила Арина, и в этот раз в её голосе отсутствовала усмешка.

7

Падение на поверхность неизвестной планеты казалось Роберту самым страшным, что только могло с ним произойти. Он выжил в ужасной катастрофе, стал свидетелем целого ряда событий, которые никак не проливали свет на происходящее. Некромант надеялся найти ответы только по прибытию на место. Он был уверен, что запустив нейроны одного из жителей планеты, сможет понять всё. Постепенно данное ему задание перестало казаться Роберту просто работой. С каждым днём он всё больше проникался тайной.

Пустыня уже не казалась заброшенной. Жизнь, всё же, продолжала существовать на планете, только она была иного рода, более материальной, более простой, более ограниченной. Но каждый механизм, встретившийся ему на пути, имел свой собственный смысл в существовании. Они продолжали функционировать несмотря на гибель своих создателей. То, что уничтожало электронику как на самой планете, так и вокруг неё, должно было представлять собой мощное оборудование. И это оборудование должно чем—то подпитываться. Какой–то механизм, производящий электричество на планете, присутствовал, в этом Роберт уверен.

После того как они обнаружили сферу, прошло две недели. И эти дни казались невероятно долгими. Каждый день становился похожим на предыдущие. Постепенно даже запал Арины начал затухать. Светящиеся камни её больше не радовали, и даже когда они закончились, девушка не обратила на это никакого внимания.

Они разговаривали мало, чаще просто перекидывались собственными наблюдениями. Пейзаж изменился только когда они достигли другого берега моря. Высокие обрывы вновь замаячили вдалеке. Скалистые горы устремлялись в небо острыми пиками, окутанными облаками.

— Мы должны пройти через горный хребет? — спросила Арина, садясь на камень. Дыхание у девушки было тяжёлым.

— Сразу за горным хребтом равнина, она выведет нас на возвышение, где и находится усыпальница. Идти нам ещё неделю.

Арина взмахнула руками, но не произнесла ни слова. Путешествие её сильно вымотало.

— Мы можем сделать долгий отдых, как только доберёмся до гор, — предложил Роберт. — Там много тени, и радиационный фон уменьшается с каждым днём.

— А как же твои сроки?

Роберт махнул рукой.

— Мы идём почти по графику.

— Но в горах придётся порядочно замедлиться, — продолжала Арина, глядя в сторону тёмных облаков, нависших над хребтом. — Как ты думаешь, там идут дожди?

Роберт осёкся. Он не думал об этом. Но тёмные облака казались наполненными влагой.

И дожди над горным хребтом шли, что стало понятно, как только они начали своё восхождение со дна моря к ущелью. Когда–то по нему текла река, впадая в огромную чашу чистыми, горными потоками. Вода высекла извилистое русло в камне, которое после пересыхания стало похожим на трещину.

Взобравшись на возвышенность, открывшую вид на морское дно, Роберт услышал раскаты грома. Они доносились со стороны горных пик, неся с собой прохладный ветер.

— Смена климата, — сказал Роберт.

— Наконец–то, — отозвалась Арина, но затем её лицо вновь помрачнело. — Боюсь для нас это может оказаться плохой новостью. Ты слышал о радиоактивных дождях? Они возникают после ядерного взрыва.

— Я понимаю, к чему ты клонишь, — Роберт посмотрел в сторону облаков. — Именно эти дожди должны были добить всё живое после взрыва. Но не думаю, что спустя триста лет они продолжают быть радиоактивными.

— Тогда, что, по-твоему, это? — Арина указала в сторону гладких камней. Огромные валуны выстраивали собой начало горного хребта, и их верхняя часть полностью покрывала матовая плёнка. Похожая на нефтяной слой, она словно поглощала минерал, делая поверхность рыхлой.

— Проведём анализ, — предложил Роберт, скидывая рюкзак. — Только потом будем думать, что делать дальше. Если это радиация, то нам придётся искать иной способ пробраться в долину.

— Другой способ? — удивилась Арина. — Ты предлагаешь обойти горный хребет?

Роберт пожал плечами.

— А что, если всю долину накрывают эти тучи? — продолжала Арина.

— Тогда нам нужно придумать, как пройти и остаться в живых. Другого способа нет. За нами прилетят только в том случае, если мы сможем отправить сигнал.

Арина нервно покачала головой, но не стала более продолжать полемику. Она села на камни, ожидая, когда Роберт закончит исследование чёрного, смолянистого материала.

Ему потребовалось около четверти часа, чтобы понять, что весь горный хребет пропитан радиацией. Несколько раз он сверялся с счётчиком Гейгера, но тот был приближен к норме.

— Нам нужны более серьёзные средства защиты, — предположил Роберт.

— А как же твои капсулы? — Арина выглядела уставшей. Она сильно похудела за дни, проведённые под открытым солнцем. Из румяной и бойкой девчонки она превратилась в усталую женщину.

— Придётся выводить токсины чаще, чем это планировалось. Так капсулы кончатся у нас в два раза быстрее. Но к тому времени мы должны добраться до места захоронения. Уверен, под землёй всё обстоит по–иному.

— Лучше или хуже?

— По–иному, — повторил Роберт.

Со стороны горного хребта вновь послышались раскаты грома. Роберт был рад, что они прошли морское дно, но предстоящее испытание пугало его ещё больше. Взбираться вверх по ущельям, постоянно подвергая жизнь опасности, казалось непреодолимым испытанием. Арина в свою очередь, наоборот, не выглядела взволнованной. Она уверенно смотрела вперёд, только взгляд был уставшим.

— Привал, — скомандовал Роберт, опустив морозильный бокс. — До завтрашнего утра.

— Что это там? — спросила Арина, указывая в сторону скалы. На самом её верху возвышался железный объект, точно такой, который они увидели в пустыне.

Роберт, использовав оптику, внимательно рассмотрел объект. В полумраке, нависшей от облаков тени, он выглядел матовым и почти сливался с горным хребтом.

— По всей видимости, этих штук здесь очень много, — сказал Роберт.

— Может быть, они все одновременно вылезли из земли? — предположила Арина. Она стояла рядом с Робертом, скрестив руки на груди.

Но Роберт, внимательно разглядывая объект, заметил, что вокруг него натянуты цепи. Точно такие он обнаружил после песчаной бури. Теперь они тянулись к сфере с пяти сторон. Были в натянутом положении и уходили в разъем между верхней и нижней частями конструкции.

— Что–то очень странное, — прошептал Роберт, указывая Арине на цепи.

— Сферы, возможно, держат что-то, — продолжала строить предположения Арина.

— У нас нет ни времени, ни возможности изучить это явление, — Роберт начал внимательно рассматривать весь горный хребет, который всё ещё был в зоне досягаемости. Постепенно с наступлением вечера, пики стали пропадать в сгущающейся темноте. Если, где-то поблизости были ещё объекты, то их уже не разглядеть.

Несмотря на усталость, Арина в этот вечер долго блуждала между скал. Иногда она подолгу смотрела на звёздное небо. А потом возвращалась к палатке, где Роберт вёл короткие диалоги с капитаном Томом. Второй глаз кэпа закрылся, и голова превратилась в кусок льда. Ещё две недели назад мышцы на его лице сокращались в подобии гримас, но теперь это была безжизненная маска. Только механический голос из динамиков напоминал о теплящейся в морозильном боксе жизни.

— Это необычное чувство, — сказала Арина, садясь рядом. Огоньки пламени освещали островок земли, и девушка протянула к нему ладони, словно её руки могли замёрзнуть в такой жаркий день.

— О чём ты? — отозвался Роберт, не поднимая взгляда от своих рисунков. За последнее время их набралось уже достаточно много, и парень боялся, что ему не хватит листов до конца путешествия.

— Не знаю, — она пожала плечами, — чем ближе мы к цели, тем сильнее у меня предчувствие чего–то нехорошего. Знаешь, бывает такое, когда волнуешься перед событиями, о которых ничего не подозреваешь.

Она посмотрела на Роберта. В свете костра её светлые волосы окрасились в рыжий оттенок. А в зрачках блестели языки пламени. Роберту этот образ показался очень милым, даже красивым. Но вот волнение в глазах заставляло парня и самого нервничать перед предстоящим походом в горы.

— Перед полётом на эту планету ты не испытывал ничего подобного?

Роберт усмехнулся, отложив в сторону рисунки.

— Я боюсь летать, — признался он, — для меня эта командировка — одно большое волнение. Но мне, кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду. Возможно, виной всему та угнетающая обстановка, окружавшая нас на протяжении последнего месяца.

— Значит, я должна радоваться смене пейзажа.

— Это не тот пейзаж, ради которого стоит ехать в горы, — Роберт посмотрел в сторону скал, скрывшихся в ночной темноте, — радиация пугает меня не так сильно, как неизвестность.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Арина уставшим голосом. Роберт указал в сторону хребта.

— Видишь этот тусклый, красный свет?

Арина поднялась на ноги. Она какое–то время вглядывалась в темноту, а затем воскликнула:

— Вижу! Какое–то марево! Что это? Прожектора?

— Не думаю, — ответил Роберт. — Я наблюдаю за ним весь вечер, и чем темнее ночь, тем различимее этот свет. Мне кажется, что именно он вызывает тревогу. В нём что–то зловещее.

— А ты прав, — ответила Арина, — зловещее свечение, и нам придётся идти в его сторону.

Роберт поднялся со своего места и остановился возле девушки. Они смотрели в темноту, ощущая, как неизвестность нависает над ними, расправляя свои тёмные крылья. Это не было страхом, пока не было. Но чувство тревоги не покидало, а затем по всей долине раздался шум, от которого у некроманта всё содрогнулось в груди. Смесь механического и живого было в этом звуке, и он был настолько сильным, что Арина непроизвольно схватила Роберта за руку. Они посмотрели друг другу в глаза, и Роберт был несказанно рад оказаться в этой ситуации не один. По земле разнеслись глухие удары. Ритмичные и мощные, заставляющие камни содрогаться и сыпаться со склонов.

— Я слышал это уже раньше, — признался Роберт, — слышал в первые дни пребывания на этой планете. В тот день, когда случилась песчаная буря, и механизм шёл, сотрясая всё вокруг. Этот же гул, но не было звериного рёва.

— Он доносится со стороны горного хребта, — произнесла Арина, указав в нужном направлении, — из самого ущелья.

— Будем идти днём, а по ночам искать укрытия, — предложил Роберт, но его слова прозвучали не очень успокаивающе. — Видимо, мы пришли в земли, которые уместно обойти стороной.

Вернувшись к палатке, Роберт долго не мог уснуть. Он несколько раз выглядывал на улицу, глядя в сторону свечения. Затем вновь ложился в спальный мешок, но продолжал думать о предстоящем переходе через горный массив. Иногда он вспоминал своего учителя, но все сказанные Иворгом наставления не могли предупредить о предстоящей опасности. Его мысли перед отлётом занимала только предстоящая работа, а не выживание. Уже перед тем, как провалиться в дремоту, Роберт подумал о Арине. Все недели пути девушка держалась стойко. Не давала повода усомниться в своей храбрости. Но сегодня вечером её словно подменили. Роберт видел, как часто она озирается по сторонам. А после того, как он указал ей на свечение, настроение Арины и вовсе испортилось. И этот жест, когда она схватила Роберта за руку, до сих пор оставался в его памяти.

Роберт резко поднялся и сел, прислушиваясь. Снова слышались голоса. Более того, это был один голос, резкий и короткий, словно вскрик. Звук пронёсся над палаткой и затих. Роберт услышал его сквозь полудрёму. Чувство страха пробежало по его коже мурашками, но парень пытался прогнать его. Нет ничего опасного в фантомах, которые окружают их. Это всего лишь отголоски прошлой цивилизации. Кому как не ему знать, что живые гораздо опаснее мёртвых. Пусть даже планета населена призраками, они всего лишь эфемерные сущности, способные только кричать и создавать шум.

Роберт осёкся на полуслове, и его тело покрылось холодным потом.

Крик раздался совсем рядом, почти возле палатки, и он... женский?

Выскочив из палатки, Роберт замер на месте. Голос принадлежит Арине, и она кричала, короткими вскриками, словно девушке снился кошмар. Однако, оказавшись на улице, он увидел Арину в нескольких десятках метров от лагеря. Она стояла к нему спиной и что–то держала перед собой на вытянутых руках.

И в этот момент Роберт почувствовал ветер. Это не был короткий порыв, а самый настоящий ветер, который нёс в себе частицы песка. Волосы девушки вздыбливались, взлетая вверх.

— Арина, что ты делаешь? — Роберт поспешил к девушке. Он протянул руку, коснулся её плеча, но она резким движением смахнула ладонь.

— Они зовут нас, — сказала она, указывая в сторону яркого, кроваво–красного свечения, освещавшего перевал.

Роберт хотел уже последовать её примеру, но вдруг увидел, что в её руках голова капитана Тома. Арина держала голову так, словно сам кэп попросил её показать светящуюся долину.

— Что ты делаешь? — воскликнул Роберт. Морозильного бокса не было рядом, значит, она просто отключила Тома от оборудования.

Он вновь попытался развернуть девушку лицом к себе, но слишком сильно дёрнул за плечо. Голова капитана выскользнула из её рук и покатилась вниз по каменистому склону. Роберт в ужасе наблюдал, как кэп отправился в кромешную темноту.

— Зачем ты это сделала? — воскликнул он, глядя на Арину и остолбенел. На него смотрело на половину разложившееся лицо с белыми глазами.

— Роберт? — произнесла Арина, вытягивая руки вперёд. Она не могла увидеть его и, подобно слепому, пыталась нащупать руками. Но сделала шаг в сторону.

— Я здесь, — произнёс Роберт, пытаясь схватить девушку за руки, но она очень быстро удалялась от него, выставив ладони и повторяя его имя. Он подбежал к девушке со спины, схватил за плечи и повернул.

— Это Мортус, — сказала Арина, — все поглощающий Мортус.

И в этот момент дикий рёв наполнил мир. Роберт раскрыл глаза, обнаружив себя в палатке. Тусклый свет вырисовывал контуры Арины. Девушка была здесь, рядом с ним, держала его за плечо.

— Наконец-то ты проснулся, — прошептала она. — Здесь кто-то есть. Оно совсем рядом.

Роберт сел, хотел что-то сказать, но Арина приложила палец к губам. На какое-то мгновение воцарилась тишина. Не было слышно даже завывания ветра. А затем скрипучее, хриплое, словно старческое бормотание пролетело над палаткой. Шаги по земле, глухие и шаркающие, сопровождались тяжёлым дыханием. Арина вжалась в плечо Роберта, уткнувшись лицом в его шею.

— Мне страшно, — прошептала она, — сделай что-нибудь.

Но Роберт продолжал следить за тенью, проскользнувшей мимо его палатки. Тень на мгновение замерла, а затем продолжила путь. Спустя минуту всё закончилось, и по палатке забарабанили дождевые капли. Это был первый дождь за два месяца пребывания на планете.

— Мортус, — прошептал Роберт, вспомнив слова Арины, которые девушка произнесла ему во сне.

8

Дождь шёл весь следующий день. Это был ливень без грома и молний. Тёмная вода лилась с неба, создавая потоки, несущиеся с горных вершин. Роберт не решился в этот день отправляться в путь. Накинув на голову капюшон, он долгое время стоял возле палатки, глядя в сторону красного зарева. Горы словно специально подсвечивались прожекторами. Но этот свет природного происхождения. В сумерках он выглядел особенно зловеще.

— Что будем делать? — спросила Арина. — Что, если дождь будет идти ещё несколько дней? Или даже целую неделю.

— Завтра утром пойдём, чтобы не происходило, — ответил Роберт, и когда, на следующий день открыв глаза, он услышал продолжающийся дождь, ощутил чувство тревоги. Ему не нравились эти маслянистые, серые капли. Радиация по–прежнему падает с неба, пропитывая собой землю. Круговорот радиоактивных элементов в местной природе затянулся на длительные три столетия.

Перекусив без аппетита и приняв двойную порцию лекарств, они выдвинулись в путь. Роберт шёл впереди, прокладывая дорогу, обходя камни и пробираясь через ущелье, некогда бывшее руслом реки. Дождь создал в самом низу небольшой ручеёк, но если вода будет падать ещё пару дней, то ручеёк может начать выходить из своих берегов.

Жары уже не ощущалось, в горах солнце скрылось за тучами. Воздух становился тяжелее по мере подъёма. Огромный железный шар с цепями остался позади, и Роберт оглядывался на него, словно пытаясь разгадать тайну, скрывающуюся за его появлением. Возможно, на планете существует множество подобных дисков, и их одновременное появление могло вызвать цепную реакцию.

— Как думаешь, они оборонительного характера? — спросил Роберт, глядя в сторону шара, сливающегося с общим ландшафтом.

Возвышаясь над горным хребтом, конструкция напоминала железные щупальца механического осьминога.

— Если это так, то против кого сработала система обороны? — добавил он, задумчиво размышляя о возможных противниках, способных вызвать такую реакцию.

В первый день пути через горный перевал они прошли в три раза меньше, чем по пустыне. Приходилось часто останавливаться и отдыхать. Ноги скользили по мокрым камням, и испарения от дождя создавали дополнительные трудности. Защитные маски они не одевали, так как последний раз использовали их под палящим солнцем. Не смотря на встроенные системы очистки воздуха в костюмах, организм требовал все больше кислорода.

Вечером они буквально рухнули в палатку, найдя место только для того, чтобы установить одну.

— Я ещё никогда так не уставала, — проговорила Арина, закрыв глаза.

Роберт поставил перед собой морозильный бокс и, открыв его, посмотрел на голову капитана Тома. Жуткое зрелище открылось перед ним. Лицо кэпа сильно изменилось, оно стало усыхать. Проверив датчики, Роберт убедился в неизбежной гибели нейронов в голове Тома. От его разума оставались только небольшие островки. Стоит только добраться до места погребения, как Роберт сразу же примется за восстановление сигнала. К тому же он просто обязан предупредить всех, кто собирается на безымянную планету, о том, что на мягкую посадку рассчитывать не придётся.

— Бедный капитан Том, — прошептала Арина, сев рядом с Робертом и заглядывая в бокс.

— Всё на столько плохо? — спросил механический голос.

— Нет, кэп, всё в полном порядке, просто мы очень устали, — ответил Роберт. — Нам по–прежнему необходима ваша помощь, чтобы предотвратить новую катастрофу.

— Это мой долг, — ответил Том.

— Слышишь? — спросила Арина, и Роберт вновь приготовился услышать шаги, гул или голоса, льющиеся между каменных скал, словно, где-то в недрах этой проклятой планеты продолжает петь хор. Но ничего подобного он не услышал. Он не услышал и шума дождя, который прекратился так же резко, как и начался пару дней назад.

Они вышли из палатки. Потоки воды ещё неслись по склонам, но теперь небо стало чище. Словно природа выплеснула весь собравшийся в атмосфере яд, и теперь предстоит ждать, когда испарения вновь вернут его обратно. В лучах с трудом пробивающегося сквозь облака солнца поверхность камней светилась глянцем. Роберту даже показалось это зрелище достойным красноречивых высказываний. Но он промолчал, а Арина вернулась в палатку, оставив его одного.

Третий день пути начался с раннего утра. Рассвет скудно осветил горные вершины, но отсутствие дождя внушало больше уверенности. И действительно, они начали идти быстрее. Камни подсохли, а потоки воды практически сократились. Местами, между камнями образовались озера с маслянистой водой, которые приходилось обходить стороной.

— Мы прокладывали новый туристический маршрут, когда узнали, что пилигримы открыли эту планету, — Арина шла впереди Роберта, ловко перескакивая по камням. Она балансировала, спрыгивала и вновь взбиралась на каменные валуны, не забывая поглядывать на своего спутника. Роберт шёл медленнее; он не был столь ловким и часто засматривался на каменные выступы.

— Ты знала о ней, когда вылетала с Земли? — удивился Роберт.

— Конечно, — усмехнулась она, — мой отец самый главный перевозчик туристов во всей вселенной. О таких вещах он узнает одним из первых.

— И ты целенаправленно полетела сюда?

— Не совсем.

— Как это?

Роберт остановился, глядя на Арину. Девушка перестала перепрыгивать через камни, повернувшись в его сторону.

— Отец никогда не позволил бы мне лететь на планету, ещё толком не открытую. Слишком много было прецедентов, когда, казалось бы, безопасная планета оказывалась не пригодной для жизни. Поэтому я все взяла в свои руки.

Роберт опустился на камень, переводя дух.

— Ты полетела сюда, никого не предупредив?

— Получается, что так, — ответила Арина, повернувшись в сторону временно образовавшегося озера, — мой изначальный маршрут проходил далеко от этой планеты. Но узнав, что сюда направляется «Оракул», я решила рискнуть и первой проложить туристический маршрут. «Оракул» всегда был там, где открывались новые земли. Капитан Том часто на слуху в нашем бизнесе; он как первопроходец, за которым следуют многие.

— Твой отец, наверное, сейчас в ярости, — усмехнулся Роберт.

— Ты даже себе представить не можешь. Это первый раз, когда я его ослушалась.

Арина выдавила улыбку, но по ней было видно, что большого наказания девушке ждать не придётся. Скорее всего, она была любимицей, и её жизнь для туристического магната превыше всех проступков.

— Ой, смотри, — резко произнесла Арина, указывая в сторону озера.

Роберт приподнялся на камне, разглядывая идеально ровную поверхность.

— Что? Я ничего не вижу.

—Там кто–то есть, — Арина перескочила на следующий камень, оказавшись рядом с краем озера, — я видела.

— Это просто воздух поднялся со дна, — отмахнулся Роберт, — не забывай, мы на безжизненной планете. Если на дне что–то и есть, то оно механического происхождения.

—Я видела плавник, вон там в воде, — Арина опустилась на колени и нависла над водой, — здесь не глубоко, я смогу рассмотреть.

— Перестань, тебе просто показалось, — настаивал на своём Роберт, но Арина слишком сильно наклонилась вперёд, её нога соскользнула с гладкого камня, и девушка упала в озеро. Маслянистые брызги разлетелись во все стороны, сопровождаемые характерным всплеском.

— Арина! — выкрикнул Роберт, бросившись через камни. Он видел, как девушка на короткое мгновение с головой ушла под воду. Затем она вынырнула, набирая полные лёгкие воздуха.

Роберт спрыгнул в воду. Глубина была по колено, но не это пугало парня, а то, что Арина соприкоснулась с потенциально опасной для человеческой кожи жидкостью.

— Всё в порядке, — оповестила она, поднимаясь на ноги. В мамонт падения капюшон слетел с головы, и теперь волосы и лицо покрыты маслянистой плёнкой.

— Нужно срочно всё смыть, — сказал Роберт, схватив девушку за руку. Он повёл её к берегу, когда она прошептала его имя.

Роберт обернулся, и испуганные глаза девушки смотрели куда–то вниз. Опустив взгляд, он увидел на её комбинезоне в районе живота некое существо. Оно было похоже на длинную пиявку с огромными жабрами по бокам. На спине, или той части, которая могла бы быть спиной, таращились три глаза. Они шли вдоль тела и были с огромными, как у рыбы, зрачками. Пиявка извивалась на комбинезоне Арины, словно исследуя новый для себя материал.

— Убери её, Роб, пожалуйста, — прошептала девушка.

— Не шевелись, она может быть не хищной, — постарался успокоить Арину Роберт, но вышло только хуже.

— Что значит, может быть? — почти простонала она, и Роберт увидел, как ужас перекашивает лицо девушки.

Указательным и большим пальцами он схватил пиявку, и существо в этот же момент начало извиваться, хотя Роберт практически не сжимал её тело.

— Уходим, — проговорил он, как можно дальше откидывая существо в сторону. Оно упало в центре озера с лёгким всплеском и исчезло под водой.

Ещё какое-то время Арина не могла прийти в себя. Она терпеливо ждала, сидя на берегу, когда Роберт разведёт достаточное количество чистой воды и смоет всю маслянистую плёнку с её волос. Лицо девушка обработала самостоятельно и проделала это процедуру три раза. Затем, приняв двойную порцию таблеток, она немного успокоилась.

— Жизни здесь нет, ну конечно, — бормотала она дрожащим голосом, — ты видел эту тварь? Что это за существо такое?

— Её такой создала местная экология, — ответил Роберт, разведя руками в стороны, словно напоминая Арине, где они находятся.

Но девушка вновь испытала лёгкое чувство страха, глядя на парня.

— Значит, оно здесь не одно! — воскликнула Арина, вскакивая на ноги.

— Вполне вероятно. Может быть, один вид, но особей должно быть много.

Роберт посмотрел в сторону озера. Лёгкий ручеёк, бегущий с вершины, продолжал пополнять его русло.

— Они живут в воде, — продолжил Роберт, — значит, после дождя начинается наиболее активная фаза.

— А когда нет дождей? Когда засуха? — продолжала взвинченным голосом Арина.

Но Роберт подошёл к ней и взяв за руку, посмотрел прямо в глаза. В этот момент парень ощутил лёгкое чувство нежности. Ему никогда не доводилось заботиться о ком-то. Некроманты живут в относительном уединении. Мало кто хочет общаться с тем, кто оживляет мертвецов и носит с собой отрезанную голову. Даже познакомившись с Ариной в первые минуты, он увидел в ней сильную и уверенную в себе женщину. Кто ещё мог решиться добровольно отправиться на планету, которую только предстоит изучить? Кто станет идти наперекор влиятельного отца, рискуя впасть в его немилость? Только смелый человек, и Арина была именно такой, но сейчас ей нужна помощь. Сейчас она выбита из своего привычного состояния и паниковала.

— В этом нет ничего удивительного. Даже после ядерного апокалипсиса, жизнь найдёт выход. Пусть первые организмы будут такими уродливыми и неприятными для нашего восприятия, но значит, именно таким здесь и выжить. Понимаешь?

Она кивнула, смахивая с лица первую, предательскую слезинку.

— Так что с ним будет, когда вода вновь исчезнет?

— На Земле есть такие организмы, называются тихоходками. Во время засухи они полностью теряют всю влагу и впадают в состояние анабиоза. Но стоит только тело погрузить в жидкость, как оно тут же возвращается к жизни.

Роберт провёл по волосам девушки. Они были влажными, но не от маслянистой жидкости из озера.

— Природу невозможно уничтожить, поскольку вся вселенная и есть природа.

Они ещё какое-то время пробыли на берегу озера. Сев на камень, смотрели на его идеально ровную гладь. Больше никаких всплесков и существ. Всё выглядело тихо. С наступлением сумерек Роберт нашёл место для лагеря, и в этот раз Арина сама попросила переночевать в одной палатке.

Приготовив ужин, он подключил фонарик и уже перед сном нарисовал встретившееся им существо. Оно получилось поразительно похожим на оригинал. Даже Арина оценила детали, на которые парень обратил внимание. Один из трёх глаз, он прорисовал особенно хорошо, поскольку в момент их встречи сумел рассмотреть его особенно тщательно. На первый взгляд глаза походили на рыбьи, но, если не знать биологии, на самом же деле, это был глаз амфибии, существа, способного жить как на суше, так и в воде.

В радиационной воде.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ…

🔔 Подпишись на канал — чтобы не пропустить следующий ночной эфир.
👍 Поставьте лайк.
💬 И оставь комментарий…

НОЧНОЙ ЭФИР
Профиль @nochnoyefir
boosty.to