Вечный спор Москвы и Питера часто переходит в лингвистическую плоскость. Одни называют это «бордюром», другие – «поребриком». И кажется, что это просто причуда культурной столицы.
Однако за этими словами стоит не только география, но и серьезная строительная механика, а также четкие предписания государственных стандартов.
Что говорят словари?
Начнем с азов – с толковых словарей. Тут сразу обнаруживается, что у обоих слов есть значения, далекие от дорожного строительства.
Бордюр – слово французское (bordure, что значит «край»). Владимир Даль в своем словаре трактовал его просто: «кромка, кайма, каемка, окаемок». И действительно, изначально так называли полоску ткани по краю или обрамление обоев. Позже у слова появилось и «дорожное» значение. Словарь Ожегова определяет бордюр как «невысокое обрамляющее ограждение» вдоль тротуара. При этом словарь Ефремовой прямо указывает на взаимозаменяемость: бордюр – это «барьер из плит... отделяющий проезжую часть от тротуара; поребрик» .
Поребрик – слово с русскими корнями, от «ребро». В архитектуре так называют орнаментальную кладку из кирпичей, уложенных под углом к поверхности стены. А вот в дорожном деле Малый академический словарь дает лаконичное определение: «выступ, окаймляющий край тротуара, дороги и т.п.». При этом словари единодушно отмечают: это слово имеет пометку «региональное» – Санкт-Петербург.
Любопытная деталь: в словаре Даля слова «поребрик» нет вообще. А в словаре Ушакова у «бордюра» нет и намека на асфальт – только каемки на платьях. Вот так – в столицах спорят, а словари жили своей жизнью.
Что говорят ГОСТы?
Если с лингвистикой все понятно, переходим к документам, по которым строят реальные дороги и тротуары.
ГОСТ 6665-91 «Камни бетонные и железобетонные бортовые». Это основной документ на сами изделия. И в нем нет деления на «поребрики» и «бордюры». Там фигурируют камни типа БР (прямые рядовые), БУ (прямые с уширением), БЛ (с лотком) – и все они называются «бортовыми камнями» или «бордюрами» в общем смысле. Слова «поребрик» в ГОСТе просто нет.
ГОСТ Р 52289-2019. Этот стандарт – о правилах применения технических средств организации дорожного движения. Он устанавливает, как обустраивать дороги, где ставить знаки, как наносить разметку. И в нем тоже используется официальный термин «бордюр», когда речь идет об элементах обустройства автомобильных дорог.
И вот тут начинается самое интересное. В интернете можно найти утверждение, что якобы ГОСТ Р 52289-2004 (предыдущая версия) закрепляла техническую разницу:
- Бордюр – это когда бортовой камень уложен заподлицо (вровень с поверхностью)
- Поребрик – это когда тот же камень уложен с выступом, создавая «ребро» над другим уровнем
Но вот незадача: в действующем ГОСТ Р 52289-2019 – и уж тем более в ГОСТ 6665-91 – такой классификации НЕТ. Ни в одном актуальном документе вы не найдете разделения на «способ укладки бордюра» и «способ укладки поребрика».
Для инженера или проектировщика разницы в названиях нет. Если вы проектируете дорогу в Краснодаре, Санкт-Петербурге или Новосибирске, вы откроете ГОСТ 6665-91 (на сами камни) и ГОСТ Р 52289-2019 (на правила их установки). Там все элементы будут называться «бортовые камни» или «бордюры».
А как в Москве? Как в Питере?
А в реальности – никак. И в Москве, и в Петербурге камни укладывают и так, и так, в зависимости от проекта.
Просто в Москве все эти элементы называют «бордюрами». Независимо от того, торчат они или утоплены. А в Петербурге – «поребриками». И тоже независимо от способа укладки.
Так что главное:
- С технической точки зрения – это бетонные или железобетонные бортовые камни по ГОСТ 6665-91.
- С точки зрения ПДД – это бордюры по ГОСТ Р 52289-2019.
- С точки зрения москвича – это бордюр, и точка.
- С точки зрения петербуржца – это поребрик, и не надо тут.
Что в сухом остатке?
Главное при закупке материалов – не название, а соответствие ГОСТам. Экономия на бетоне или армировании приведет к тому, что через пару сезонов ваш «поребрик/бордюр/бортовой камень» просто развалится под воздействием мороза и реагентов.
P.S. Раз уж заговорили о ГОСТах и вечных спорах, вот вам еще два хрестоматийных примера из мира продуктов.
Греча или гречка? Крупа гречневая по ГОСТ 5550-2021 называется официально «гречневая крупа». А внутри делится на ядрицу (цельное зерно) и продел (колотое). Никакой «гречи» в документе нет – это разговорный вариант. Зато есть строгое требование: испорченных ядер допускается не более 0,1%.
Кура или курица? Мясо птицы по ГОСТ 31962-2013 – это официально «мясо кур» (тушки кур, цыплят, цыплят-бройлеров). Никакой «куры» в стандарте не найти, сколько ни листай. Зато есть четкие категории упитанности и требования к маркировке.
P.P.S. Ну и как тут обойти стороной еще одну «битву» – московскую шаурму и петербургскую шаверму? Спор не менее жаркий, чем с бордюрами и поребриками.
ГОСТ на шаурму планируют утвердить в 2026 году. И в нем, как водится, решили не разводить руками, а пойти по пути консенсуса. В проекте документа закреплены оба названия – «шаурма» и «шаверма» – как равноправные и допустимые к применению на территории всей страны. То есть, заказывая в столице «шаверму», вы будете уже не просто питерцем, а человеком, говорящим на языке ГОСТа.